Нахский
журнал

Тептар
Из трёх проб, сданных сегодня, ни одна не подошла.
Приходите завтра, помогите Ахмеду.
Логин  
Пароль  
 
«Расколотый мир» Аллы Дудаевой
11
818
Алла Дудаева Alla Dudayeva teptar тептар Стихотворения Аллы Дудаевой
из сборника «Расколотый мир»

Избранное.
Солнце взойдет — я гляжу в вышину!
7
638
Русскоязычным читателем
Нахского журнала "TEPTAR":

Цикл "НАРОДНЫЕ ПЕСНИ О ЛЮБВИ"

песнь двенадцатая:
СОЛНЦЕ ВЗОЙДЕТ — Я ГЛЯЖУ В ВЫШИНУ
(Перевод с чеченского Н. Гребнев)
Утром жду я темной ночи...
2
662
Русскоязычным читателем
Нахского журнала "TEPTAR":

Цикл "НАРОДНЫЕ ПЕСНИ О ЛЮБВИ"

песнь одиннадцатая:
УТРОМ ЖДУ Я ТЕМНОЙ НОЧИ...
(Перевод с чеченского Н. Гребнев)
Сын вдовицы
4
623
Русскоязычным читателем
Нахского журнала "TEPTAR":

Цикл "НАРОДНЫЕ ПЕСНИ О ЛЮБВИ"

песнь десятая:
СЫН ВДОВИЦЫ
(Перевод с чеченского Н. Гребнев)
Я не вижу, что вечер светел...
3
658
Русскоязычным читателем
Нахского журнала "TEPTAR":

Цикл "НАРОДНЫЕ ПЕСНИ О ЛЮБВИ"

песнь девятая:
Я НЕ ВИЖУ, ЧТО ВЕЧЕР СВЕТЕЛ
(Перевод с чеченского Н. Гребнев)
Горе у меня, у молодой...
17
676
Русскоязычным читателем
Нахского журнала "TEPTAR":

Цикл "НАРОДНЫЕ ПЕСНИ О ЛЮБВИ"

песнь восьмая:
ГОРЕ У МЕНЯ, У МОЛОДОЙ...
(Перевод с чеченского Н. Гребнев)
Ты идешь к ручью
9
560
Русскоязычным читателем
Нахского журнала "TEPTAR":

Цикл "НАРОДНЫЕ ПЕСНИ О ЛЮБВИ"

песнь седьмая:
ТЫ ИДЕШЬ К РУЧЬЮ
(Перевод с чеченского Н. Гребнев)
Ночью будешь ты идти ко мне...
41
779
Русскоязычным читателем
Нахского журнала "TEPTAR":

Цикл "НАРОДНЫЕ ПЕСНИ О ЛЮБВИ"

песнь шестая:
НОЧЬЮ БУДЕШЬ ТЫ ИДТИ КО МНЕ...
(Перевод с чеченского Н. Гребнев)
Альбика
23
599
Русскоязычным читателем
Нахского журнала "TEPTAR":

Цикл "НАРОДНЫЕ ПЕСНИ О ЛЮБВИ"

песнь пятая:
АЛЬБИКА
(Перевод с чеченского Н. Гребнев)
Илли о кабардинце Курсолте
34
2459
ИЛЛИ
О КАБАРДИНЦЕ КУРСОЛТЕ



(Записана Х. Цугаевым со слов Х. Кунтаева в с. Гехичу,
"ИЛЛИ" Героико-эпические песни чеченцев и ингушей,
Г.: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1979. 238 с.)
Песня девушки
9
544
Русскоязычным читателем
Нахского журнала "TEPTAR":

Цикл "НАРОДНЫЕ ПЕСНИ О ЛЮБВИ"

песнь четвертая:
ПЕСНЯ ДЕВУШКИ
(Перевод с ингушского Н. Гребнев)
Чуткое сердце
6
503
Русскоязычным читателем
Нахского журнала "TEPTAR":

Цикл "НАРОДНЫЕ ПЕСНИ О ЛЮБВИ"

песнь третья:
ЧУТКОЕ СЕРДЦЕ
(Перевод с ингушского Н. Гребнев)
Песня о любимом
29
710
Русскоязычным читателем
Нахского журнала "TEPTAR":

Цикл "НАРОДНЫЕ ПЕСНИ О ЛЮБВИ"

песнь вторая:
О ЛЮБИМОМ
(Перевод с ингушского Н. Гребнев)
Девушка и юноша
9
429
Русскоязычным читателем
Нахского журнала "TEPTAR":

Цикл "НАРОДНЫЕ ПЕСНИ О ЛЮБВИ"

песнь первая:
ДЕВУШКА И ЮНОША
(Перевод с ингушского Н. Гребнев)
Илли «О Бибулате»
13
1527
Песня о Бибулате Когда я был ребенком,
часто читал "Илли".

Эта нравилась мне больше всего.
Я перечитывал раз за разом,
и она врезблась в память всё больше.

Когда-то я знал её наизусть...
Лучшие публикации
Эти вайнахи нуждаются в поддержке. «Фонд Тептара» помогает вам помогать.
Бóльшая часть материала в Нахском журнале эксклюзивна — была впервые опубликована именно на этом сайте. Во всех остальных случаях мы указываем источник в виде гиперссылки и просим всех делать так же по отношению к нашим публикациям:

При копировании материала гиперссылка на Тептар обязательна.
Тептар © 2006—2008 Нахский журнал «Тептар»
О Тептаре · Приёмная