Лиза Умарова — «Даймохк»
3 января 2008
Сан дог доьлху, даймохк.
Мое сердце плачет, родина
Сан дог лаза,
Мое сердце болит,
Сан жима хьоме, хьоме даймокх.
Моя маленькая милая, милая родина.
Припев:
Сан нохчий чьо!
Моя Чечня!
Ирс дайна лела со дуьненах,
Потерявши счастья я брожу
Ейна лела со дуьненах,
Потерявшись я брожу
Хьо хьогаш лела со дуьненах.
По тебе тоскуя я брожу
Ирс дейна лела со дуьненахь,
Потерявши счастья я брожу
Наб ейна лела со дуьненахь,
Потерявши сон я брожу
Хьо хьоьгаш лела со дуьненахь.
По тебе тоскуя я брожу
Тахна хьога бе1на бала,
Сегодня к тебе пришла беда
Хьоме даймокх.
Милая родина,
Хьолчахь ю со, хьоме даймокх,
Хьолчахь нахожусь я, милая родина,
хьоме даймокх.
милая родина.
Г1ийла жима нохчийн к1анта
Опечаленный, молодой чеченский парень
Г1ийла к1анта,
Опечаленный парень.
Хьохь дог лазаш ъаьржа латтахь,
По тебе болея сердцем,
Латтахь вирзна.
В сырую землю слег.
все желающие могут
Скачать песню «Даймохк»
(правая кнопка мыши, «сохранить как...»)
| оценка: |
|
| просмотров: |
1767 |
| мнений: |
24 |
| закладка: |
|
 |
Сан жима хьоме, хьоме даймокх. Тильда, гони сюда аватару Даймохка. Какой там жима.
_________________
Человек не читающий Жайну и Тептар - удивительно скучен!® |
+1–
|
 |
Цитата: Hoxcho Тильда, гони сюда аватару Даймохка. ава даймохка прибыла!
_________________
Дехар ду соьга нохчийн мотт бийца. Со а г1уртур ву, Дала мукълахь, шуьца нохчийн маттахь вист хила. |
+–
|
 |
Цитата: ~ ава даймохка прибыла! Смотрю и глаз радуется. Между прочим, китайцам, еще со школьных книг вкладывают в голову, что Дальний Восток, испокон их земля. Хьолчахь ю со, хьоме даймокх, Хьолчахь нахожусь я, милая родина, Переживаю я
_________________
Человек не читающий Жайну и Тептар - удивительно скучен!® |
+–
|
 |
Очень люблю её песни. Спасибо А в Питере можно где-нибудь найти её записи? |
+–
|
 |
Хорошая песня, хорошая слова и перевод тоже. У Умаровой много достойных песен, и голос мне оч нра)
_________________
И, во имя добра, не роняйте слова без причины Ни в мирской суете, ни во гневе, ни просто шутя. |
+1–
|
 |
Hoxcho, баркалла, вобще Вахе отправлял измененный текст, но он видимо не его запостил :)
или я не до отправил переведенную часть
_________________
Информационное Агенство "ШоДаПачему" |
+–
|
 |
Хьолчахь ю со, хьоме даймокх, Хьолчахь нахожусь я, милая родина А можно откорректировать немножко перевод)) Тяжело мне, родина родная
_________________
Часто зло известнее добра... А чистота души есть бытия основа |
+–
|
 |
с третьей попытки. Потерявши счастья я брожу счастьЕ. Хьолчахь нахожусь я, милая родина, а это просто щэдэврь)))
_________________
Дехар ду соьга нохчийн мотт бийца. Со а г1уртур ю, Дала мукълахь, шуьца нохчийн маттахь йист хила. Цкъа аьлчи тоьар ду, Дикачу кIентан дош. |
+–
|
 |
Ирс дайна лела со дуьненах, Потерявши счастья я брожу
Брожу по миру я несчастной
так наверное лучше
_________________
Часто зло известнее добра... А чистота души есть бытия основа |
+–
|
 |
кстати очень красивая.
_________________
Дехар ду соьга нохчийн мотт бийца. Со а г1уртур ю, Дала мукълахь, шуьца нохчийн маттахь йист хила. Цкъа аьлчи тоьар ду, Дикачу кIентан дош. |
+–
|
 |
Сан нохчий чьо! Ирс дайна лела со дуьненах, Ейна лела со дуьненах, Хьо хьогаш лела со дуьненах. сан Нохчийчоь! Ирс дайна лела со дуьненахь, Ейна лела со дуьненахь, Хьох хьоьгуш лела со дуьненахь.Цитата: Hoxcho Тахна хьога бе1на бала, Хьоме даймокх. Хьолчахь ю со, хьоме даймокх, хьоме даймокх. Тахна хьоьга беъна бала, Хьоме Даймохк. Холчахь ю со, хьоме Даймохк, Хьоме Даймохк.Г1ийла жима нохчийн к1анта Г1ийла к1анта, Хьохь дог лазаш ъаьржа латтахь, Латтахь вирзна. Хийла жима нохчийн к1анта, Хийла к1анта, Хьох дог лозуш 1аьржа латтах, Латтах вирзна.суна схьахетарехь, ишта жимма нийсох хир ду-кх. д1ат1етоха, шайн масть елахь :).
дешнаш дика ду, амма схьалекхна ца йолуш дог эт1ади цуо )).
_________________
чего-то я начинаю недолюбливать чеченцев. |
+2–
|
 |
отличная публикация, Хехо, баркалла за труд! песня и вправду хорошая, но вот аранжировка настолько странная, что заметно её портит (даже на мой дилетантский слух). спой она её акапелло было бы лучше. Цитата: papisedarchi так наверное лучше справедливое замечание. хочу напомнить, что песенный раздел находится в разделе « Родной язык», и подстрочный перевод не только позволяет ознакомиться со смыслом текста тем, кто не владеет великонахским, но и носит образовательный характер. именно поэтому не стоит увлекаться и делать его художественным — подстрочник должен максимально соответствовать оригиналу. т.е. даже порядок слов имеет значение. конечно, не нужно допускать, чтобы по-русски топорно звучало, но вот так, к примеру, было бы вполне допустимо: Счастье потеряв брожу я по мируп.с. д1а TL, зверь!
_________________
Созидай! |
+–
|
 |
Цитата: д1а TL дешнаш дика ду, амма схьалекхна ца йолуш дог эт1ади цуо )). инзаре самукъ долла сан, сай сов, цхьане эшариг ла ца дуг1а делич)))
_________________
Дехар ду соьга нохчийн мотт бийца. Со а г1уртур ю, Дала мукълахь, шуьца нохчийн маттахь йист хила. Цкъа аьлчи тоьар ду, Дикачу кIентан дош. |
+–
|
 |
Цитата: Бибулат д1а TL, зверь!  )). Цитата: ч1епалг инзаре самукъ долла сан, сай сов, цхьане эшариг ла ца дуг1а делич))) делахь, хьан самукъа даккха со волуш ву-кх хьуна, миллохчу хенахь )).
_________________
чего-то я начинаю недолюбливать чеченцев. |
+–
|
 |
Я песню скачала, стата слушать, а windows media pleyer мне пишет "Даймокх. Тимур Муцураев"  Это у меня комп с ума сошёл от чеченской музыки? Hoxcho, Смотрю и глаз радуется. Между прочим, китайцам, еще со школьных книг вкладывают в голову, что Дальний Восток, испокон их земля. А мне Австралия нравится, ну или Южная Америка, например. Жалко аватарки не умею создавать. А то представляете - Австралия и на ней - AYARY |
+–
|
 |
Цитата: xexo Г1ийла жима нохчийн к1анта Г1ийла к1анта, Хьохь дог лазаш ъаьржа латтахь, Латтахь вирзна. Бехк ма бил г1алат нисдарна, кхузахь хил дезаг Г1ийла дац, а Хийла ду. Шеш ца тешахь дикка эшере ладог1а. Хийла жима нохчийн к1анта Хийла к1анта, Хьох дог лозаш 1аьржа латтах, Латтах вирзна. |
+–
|
 |
Цитата: GROM Хийла жима нохчийн к1анта Хийла к1анта, Хьох дог лозаш 1аьржа латтах, Латтах вирзна. Заодно и подстрочный перевод откорректируем: Сколько молодых чеченских парней сколько парней, у котрых душа болит за тебя легло в сырую землю
_________________
Часто зло известнее добра... А чистота души есть бытия основа |
+–
|
 |
Liza molodec! I bila wsegda moldcom! Y ee ochen horoscho snaь i kak cheloweka i kak pewicu. Bolschoi patriot swoego naroda, nastoyschy chechenka! Dala sii doila han Liza! Dala dukh yhaeila ho thun.
_________________
Что мешает, смеясь, говорить правду!(Лат. Гораций) |
+2–1
|
 |
опозорился на весь белый свет. Извените за невниматнльность, перевод делал в 4 часа ночи во время ночного землетрясения в ожидании чуда, сами знаете как не удобно это делать. Цитата: Бибулат носит образовательный характер массарна а, одна из причин почему я это делал в столь поздний час)) В следующий раз буду публиковать найдя спец. редактора по чеченскому языку. баркалла за исправления.
_________________
Информационное Агенство "ШоДаПачему" |
+–
|
 |
Обожаю её голос, она смогла бы превзойти Celine Dion Есть ли у неё контактный адрес, мне есть, что ей предложить. Цитата: AYARY Это у меня комп с ума сошёл от чеченской музыки? Это ваш ком "Virus" подхватил. |
+–
|
 |
www.lizaumarova.ru Кстати,там эта песня называется "Са Нохчи чоь" Пишите правильно названия песен. Очень красивая музыка. А песня просто душу раздирает.
Персональный сатй Лизы Умаровой: WWW.LIZAUMAROVA.RU |
+–
|
 |
Я на Ингушетии.ру две новые песни скачала. |
+–
|
 |
Ее СПЕЛАЯ ВИШНЯ...оочень хорошая песня!Все 100 баллов!Слова там очень хорошие!Да и все песни можно сказать ее хорошие!  |
+–
|
 |
Лиза одна из лучших на чеченской эстраде.
_________________
У меня на столько безупречная репутация, что меня, давно пора скомпрометировать. ® |
+1–2
|
Информация
 Посетители, находящиеся в группе Незарегистрированные, не могут оставлять комментарии в данной новости.
|
Лучшие публикации
|