История чеченской письменности
2 ноября 2007
История чеченской письменности столь же интересна, как и история народа в целом. Но, к сожалению, вопросом изучения истории письменности никто не занимается. А ведь письменность, как и устный язык, является мощным средством общения между людьми и в то же время памятником истории и культуры народа.
История письменности чеченского языка берет свое начало в глубокой древности. Доказано, что нахские языки родственны древнейшим хурито-урартским языкам. Следы языков-предков современных вайнахских найдены в хурито-урартской письменности, зафиксированы в надписях древневосточных государств Митани (XVIII-XVI в до н.э.) и Урарту (IX-VI в. н.э.). Известно также, что для расшифровки памятников письменности этих государств используется чеченский и ингушские языки. Однако в этой сфере изучено слишком мало и при этом без участия наших ученых, поэтому утверждать, что вайнахская письменность берет свое начало еще с тех времен нельзя.
На территории современной Чечни так же имеются памятники письменности. Так, на памятниках, могильниках, и башнях имеется множество рисунков, орнаментов и знаков, которые можно считать элементами письменности в ее зачаточном состоянии. Большое значение в этом отношении имеют храмы, восходящие к IV веку. В них можно найти надписи, исполненные с помощью грузинских букв. К этому же периоду относится самое сильное влияния Грузии на Чечню. Отсюда можно полагать, что в этот период появилось фонографическое письмо на грузинской основе (хотя расшифровке эти надписи не поддались).
Затем на Северном Кавказе появляется Ислам, который начал распространяться в Чечне с XVI века. С ним же из Дагестана продвигается и арабская письменность. Наибольшее распространение она получает во времена имамата. Арабский язык становится официальным языком имамата. Однако делались попытки организовать свою национальную письменность на основе арабского алфавита. Пионером в этом деле явился наиб Шамиля аварец Лачинилау, но Шамиль отнюдь не симпатизировал этому, заявляя что это дело не первостепенной важности. Итак, как мы сказали, единственным видом письменности была арабская. В арабском алфавите 26 букв. В нем совершенно отсутствуют следующие буквы, имеющиеся в чеченском языке: пI, кх, г, кI, у, гI, ч, о, и, аь, оь, уь. И, конечно, для массового использования она явно не подходила.
Подлинное научное изучение чеченского языка начинается с труда П. Услара «Чеченский язык». Им же был составлен и чеченский алфавит на основе русской графики и написана грамматика. Весь чеченский алфавит состоял из 37 букв, недостающие буквы он заимствовал из латинского и грузинского алфавитов. К латинским относились буквы: h (современный хI), J (совр. й), Q (совр. къ). Из грузинского — Ь (yI), ƒ (чI). В 1862 г. Усларом была открыта первая школа для чеченцев в крепости Грозной, где 25 детей обучались чтению и письму на чеченском языке. Дети быстро осваивали грамоту, но школа просуществовала недолго была закрыта. Деятельность П. Услара и его роль в чеченской истории крайне противоречивы. С одной стороны, он стремится к русификации горцев, говорил о «летворном» влиянии на них арабского языка и настаивал на приспособлении для письменности кавказских языков русской графики «дабы забрать эти проводники в свои руки и суметь распоряжаться ими». С другой стороны, своими трудами по изучению чеченского языка и распространению грамотности среди чеченцев он объективно внес вклад в становление современной чеченской нации.
Заслуживает большого внимания чеченский букварь, составленный в 1908 году и переизданный в 1911 году Т. Эльдархановым. Он широко, но не слепо использовал материалы П. К. Услара и составил букварь на основе русской графики, внеся в него некоторые дополнения и изменения. Теперь в алфавите стало 36 букв. Необходимо отметить, что Эльдарханов несколько упростить алфавит, облегчил его с графической стороны. Вместо грузинских букв, которые у Услара обозначали чI и цI, использовал русские буквы с знаком «птичка» сверху ч и ц. Также была убрана буква ДЖ и знак обрыва звука. Азбука Эльдарханова не получила распространения, как и труды Услара.
В связи с подъемом экономики, вовлечением Чечни и Ингушетии в сферу хозяйственного развития России возникает острая потребность в письменности. В результате возникает первый чеченский алфавит на арабской основе. В нем всего 31 буква. Специфические чеченские звуки в этом алфавите обозначались всевозможными диакритическими знаками. При написании некоторых слов приходилось ставить очень много точек, что затрудняло чтение и написание. Оставались проблемы с обозначением смычно-гортанных звуков. Одним словом алфавит был неудобным и зачастую использовали арабский алфавит. Такое положение с двумя алфавитами существовало вплоть до 1910 года без изменений.
На этом реформирование арабского алфавита не закончилось. В 1910 году Гайсумов Сугаип выпустил книги на этом алфавите, введя в него еще новые, дополнительные изменения. Теперь стали обозначаться такие звуки, как пI, ц, ч, г. Алфавит Сугаипова просуществовал до 1920 года. В 1921 году А. Турчаев и Т. Эльдарханов выпустили букварь на этом же алфавите, но с некоторыми изменениями. Были добавлены звуки чI, цI, а также были исключены буквы Сод и Зод (за ненадобностью). Букварь просуществовал всего 1 год. В 1921 году арабский алфавит был подвергнут реформе Сугаиповым Шабахом. Количество букв увеличилось до 39. В него вошли такие звуки, как: оь, уь и некоторые смычно-гортанные. На этом закончилось реформирование письменности.
После установления советской власти на Северном Кавказе начинается программа ликвидации безграмотности. В связи с этим активно стала внедряться латинская графика для младописьменных народов. В этот период идеологическая ориентация советской власти на «мировую революцию» и на пролетариат западных стран приводит к идее введения латинского алфавита. «Переход на латинскую графику имеет большое значение — это разбивает стену между европейской и мусульманской культурой, создает сближение между Западом и Востоком», — подчеркивал А. Микоян в 1925 г. на конференции по вопросу о переходе на латиницу. Первой на латинскую графику перешла Ингушетия, где арабский алфавит не успел прижиться. В Чечне и Дагестане переход алфавитов на латинскую графику был несколько отложен, ввиду сильного сопротивления духовенства. Первая попытка создания чеченского алфавита на основе латинской графики была сделана еще в 1920 г. на 1 Съезде горских просвещенцев в Пятигорске, но под давлением арабистов он был отвергнут. А в 1925 году на заседании Президиума Чеченского обл. ЦИКа был утвержден проект чеченского алфавита на основе латинской графики, составленный X. Ошаевым и М. Сальмурзаевым. 18 марта 1925 г. увидела свет первая газета на чеченском языке «Серло» — «Свет». В конце 1926 года в Ленинграде был изготовлен латинский шрифт для чеченской письменности и для типографии газеты. Вплоть до 1927 г. в газете печатались статьи с использованием русской, арабской и латинской график. С 1927 года газета полностью перешла на латинскую графику. В 1927 г. состоялся первый выпуск 16 учительниц-чеченок, окончивших краткосрочные учительские курсы. Вышел в свет «Русско-чеченский словарь» А. Мациева. В 1927-28 учебном году в Чечне работало 104 школы, в них обучалось 14,2% детей. Примерно с 1926-27 года Чечня окончательно переходит на латинскую графику.
Чеченский алфавит, составленный в 1925 году Х.Ошаевым
Существовало небольшое различие между чеченским алфавитом и ингушским: некоторые одинаковые звуки обозначались разными буквами, было отсутствие звука ж и др.
Внедрение письменности на латинской основе с одной стороны было одним из продуманных шагов коммунистов, целью которых было полное устранение исламского влияния во всех вопросах, связанных с развитием культуры в целом, но с другой - принятие латинской графики, несомненно, сыграло положительную роль в просвещении народа. Латинская графика, безусловно, имела преимущества перед арабской. Процесс освоения письменности стал намного легче, стала выпускаться литература на чеченском языке массовыми тиражами.
Затем советская власть берет курс на унификацию письменностей народов Сев. Кавказа, и в первую очередь унификацию чеченской и ингушской. В 1928 году во Владикавказе созывается конференция по вопросам унификации чеченского и ингушского алфавитов. Конференция поставила перед собой задачу - ликвидировать расхождения в алфавитах и унифицировать в той мере, в какой это позволяют фонетические системы этих языков. Но конференция не оправдала своих задач. Расхождения оставались и отстаивались обеими сторонами. Окончательная, то есть "максимальная", унификация была достигнута лишь в 1934 году, постановлением облисполкома "Об едином алфавите". Теперь появились такие буквы, как je, ju, ja, I, (’),
 .
Перемены же в России назревали большие, интернационализм и ориентация на западный пролетариат, приведшие к победе латинской графики, постепенно уступали место новым идеологическим ориентациям - на русское имперское прошлое и русский патриотизм. Соответственно, возрождается старая имперская идея дать зависимым народам письменность на основе русской графики, что должно привязать их к России и облегчить их русификацию. Совет национальностей ЦИКа СССР постановляет "по многочисленным просьбам трудящихся" перевести письменность всех новописьменных языков на русскую графическую основу. Новая идеологическая установка была юридически закреплена и в концепции государственного языка, предусматривающей обязательное употребление во всех госучреждениях русского языка. Началась сплошная русификация. В 1938 г. по предложенной проф. Н. Яковлевым математической схеме был составлен алфавит на русской графике, примененный (с небольшими изменениями) для всех языков Северного Кавказа и других регионов страны (более 70 народов), то есть всем "отшлепали" алфавиты. Переход на русскую графическую основу был связан с большими трудностями: для овладения новым алфавитом десяткам тысяч людей нужно было переучиваться, пришлось вновь переиздавать все учебники, менять шрифт и т.д., что несомненно снижало темпы развития языка и ликвидации безграмотности. Чечено-Ингушской пединститут и научно-исследовательский институт истории, языка и литературы провели значительную работу по упорядочению орфографии и терминологии, изданию учебников для чеченских и ингушских сел, осуществляли переводы общественно-политической, сельскохозяйственной, медицинской и технической литературы. Уже в 1941 г. вышли учебники на русской графике для национальных школ, в которых отныне чеченский язык и литература и ингушский язык и литература преподавались лишь как предметы, а все остальные дисциплины преподавались на русском языке. В этом отношении чеченцам можно сказать повезло, например в кабардинском языке появились буквы обозначающие звуки 3 и даже 4 русскими буквами.
Современный чеченский алфавит, принятый в 1938 году
Началась Великая Отечественная война и 29 тысяч чеченцев ушли на фронт защищать "свою" родину. 23 феврале 1944 г. чеченцы и ингуши все были высланы в Среднюю Азию и Казахстан, где для них был установлен специальный режим проживания. Чеченский и ингушский языки вместе с названиями их народов были вычеркнуты из книг, энциклопедий, уничтожены памятники их культуры, переименованы все их населенные пункты - их больше как бы не существовало. Долгих 13 лет язык был предан забвению. Но даже в этих условиях люди не теряли честь и достоинство, старались облегчить друг другу страдания. Именно в это время слилась воедино "могучая кучка", так назвали интеллигентнейших вайнахов того времени, тех немногих, кто сумел выжить, которые не покладая рук работали в области науки, культуры и искусства - это М. Гайрбеков, Д. Мальсагов, М. Эсамбаев, А. Хамидов, В. Татаев, У. Димаев, И. Базоркин, Н. Музаев, X. Эдилов, М. Абазатов, А. Макамаев, Х. Дукузов и др.
В 1957 году Чечено-Ингушская АССР была восстановлена. Оставшиеся в живых вернулись на Родину. Языком обучения в республике был русский. В городских школах чеченский и ингушский языки теперь не преподавались даже как предмет. В сельских школах родной язык и литература были предметом изучения, все остальные предметы велись на русском языке. Во всех учебных заведениях обучение и проведение всех мероприятий позволялось только на русском языке.
В 60-80-е годы возобновляется научное изучение языков, фольклора, истории и этнографии вайнахов. Потепенно язык стал опять развивается. Исследователи нескольких поколений создавали грамматики чеченского языка, многотомные издания фольклора, двух- и трехъязычные словари, были изучены практически все уровни языка. Все время мы видим взаимодействие двух процессов. С одной стороны - язык изучается и развивается. С другой - он уничтожается. В последепортационный период двуязычными стали практически все чеченцы. Но постепенно русский язык начинает вытеснять чеченский не только на официальном, но и на бытовом уровне. Городское население, особенно молодежь, стала пользоваться в общении смешанным языком, который состоит из чеченских и русских слов.
Следующий и пока последний этап начался с 1990 года, когда провозгласили независимость Чеченской Республики. Чеченский язык был объявлен государственным языком, а русский - языком межнационального общения. Тут же было внесено предложение о возврате к латинской графике. После многочисленных заседаний и совещаний, выступлений по телевидению, обсуждений в газетах, на конференциях учителей и преподавателей вузов предложение получило поддержку. Переход на латинскую графику сопровождал ся противостоянием части интеллигенции, выступившей за сохранение русской графики. Было давление на комиссию и со стороны некоторых арабистов, в принципе не возражающих против латинской графики, но предлагавших ввести еще несколько арабских букв. Был представлен проект чеченского алфавита на латинской графике, который наиболее полно отражал фонетическую систему языка, обозначалась долгота, выделялся классный показатель -й- (-j-), долгие дифтонги обозначались на письме двумя значками, в носовые гласные - буквой n. Своим постановлением Парламент принял этот алфавит. Правительство и Президентский совет поддержали это постановление и утвердили его, но официальный указ, вводящий окончательно алфавит, так и не был издан.
Был составлен график обучения всех звеньев власти, интеллигенции, организованы отдельные курсы для учителей начальных классов, которые уже в следующем году с 1-го класса должны были учиться новому алфавиту. Были подготовлены учебники для первого класса, готовились учебники для второго.
Латинский алфавит чеченского языка, принятый в 1992 году
Переход должен был осуществляться постепенно без спешки. Но политические события в республике не позволяли работать нормально. Задуманную программу только начали осуществлять. Прошли выборы в АНЧРИ, был избран ее Президент, академики и членкоры, составлялись списки кандидатов в ученые советы по защите кандидатских и докторских диссертаций. Составлялись графики обучения всех слоев населения латинской графике и т.д. Но довести программу до конца не удалось...11 декабря 1994 г.. российские войска вторглись на территорию Чеченской республики, и началась анархия, которая длится по сей день.
На этом история нашего языка и письменности остановиласть и не известно когда возобновиться. Но я абсолютно уверен, что чеченский язык и письменность не "затеряются" в этом глобализирующемся мире и получат широчайшее распространение во всех сферах жизни нашего народа.
А вот из раздела Юмор:

| оценка: |
(голосов: 7) |
| просмотров: |
7305 |
| мнений: |
58 |
| закладка: |
|
 |
Баркалла за статью. Очень интересно, позновательно. Но я абсолютно уверен, что чеченский язык и письменность не "затеряются" в этом глобализирующемся мире и получат широчайшее распространение во всех сферах жизни нашего народа. Дала мукъ лахь. Амин!!!
_________________
Гнев затмевает разум
Сеющий в плоть свою, от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную. (Гал. 6:8)
Пророк сказал: «Я непричастен к каждому мусульманину, проживающему за спинами многобожников» (Абу Дауд, Тирмизи)
...В этом отношении воспитание туземных женщин должно занять, конечно, первое место: женщина по влиянию своему на семейство, как хранилище народных нравов и обычаев, действует одинаково на привычки дитяти, возмужалого и старца, от которого, может, в детстве научилась им, а потому ей и можно изменять домашние обычаи, в которых заключается первое условие усовершенствования. (с) Ермолов |
+1
–
|
 |
все же, мне латиница кажется более подходящей для чеченского языка. хотя, кирилицей пользоваться мы будем, пока мы не станем наконец Утопией. за публ. 5
_________________
цIинцIолаг-йоI.
Дала декъал дойла хьо, сан ненан дог. |
+1
–
|
 |
дик дазин ду |
+
–
|
 |
Латиница, конечно, удобней отражает произношение языка, но не настолько сильно, чтобы срочно переходить на нее как это хотели сделать в начале 90х. В частности, известно, что Зелимхан Яндарбиев подписывал документы только на латинской графике, также на всех наградах ЧРИ надписи сделаны на латинской графике. |
+
–
|
 |
я например, свое конструктивное мнение изложил тут : ichkeria-kavkaz.narod.ru
_________________
ВНИМАНИЕ!!! ДВИЖЕНИЮ ВОЗРОЖДЕНИЯ ВАЙНАХСКОЙ ЛАТИНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ СРОЧНО НУЖНЫ СОТРУДНИКИ!!! (обращаться в личку) |
+
–
|
 |
Массаьрга а маршалла ду! В арабском алфавите 26 букв Суна хаарехь 28 элп ду lаьрбийн маттахь... Ткъа статья дика чулацам болуш ю,пайдехь а ю.Цо гойту алфавитан куц хийцаlалар а,хlинца а и кхоччуш цахилар а.Делахь а,йа латиница йа кириллица бен вай харжа аьтто болуш дацахь - бехха лаьттар бу вайн мотт шена хила деза йоза а доцуш.Хlунда аьлча,ша Аллахlа ма-кхоллар и мотт талла а теллина,цуьна бакъонаш къаста а йина,уьш йозан тlехь чlагlъяро бен толам лур бац вайн мотт ларбарехь."Лаккхарчара" могийтар ду,могийтар дац бохаш lахь-вайнехан мотт "белла" мотт хир бу . А вот из раздела Юмор: Х1умма а беламе ца хета суна-м и йоза а.Хlунда яц бакъо цу кепара вайн меттан аьзнаш яздан?Хьалхлера а,хlинцлера алфавиташ а ма яц мотт бийца а ,йа цу маттахь язда а lалашон пайдехь!Сов элпаш ма-хиллара оццал т1еоьшаш а ду цигахь. |
+
–
|
 |
Олило
Можно спросить о твоем нике? Что означает это? |
+
–
|
 |
Алан Можно,конечно.При регистрации я ввел другой ник,но он был уже занят. Поэтому выбрал олило.Это просто набор букв,хотя напоминает мне звучание припева в грузинских песнях,исполняемых мужским хором. Helolo-helolooo или olilo-oliloo слышится мне при этом,смыспа я не знаю. |
+
–
|
 |
Олило Если это действительно припев из грузинской песни, то ты мне очень помог с этой информацией. |
+
–
|
 |
Цитата: Алан Если это действительно припев из грузинской песни, то ты мне очень помог с этой информацией. 1олалахь 1улаляхь, это же гимн нахских спортсменов легкоатлетов =))) АСГАРД, кто автор статьи?! |
+
–
|
 |
Цитата: ~ 1олалахь 1улаляхь, это же гимн нахских спортсменов легкоатлетов =)))  |
+
–
|
 |
Цитата: ~ АСГАРД, кто автор статьи?! Если не считать последней таблицы, то очень смахивает на вырезку из книги Джамбулата Болатойха (то есть Хьанифа.) или же с книги Чантиевой, с таким же названием |
+
–
|
 |
Автор этой статьи Я ))) Да я использовал имеющиеся материалы в сети включая Чентиеву. Раньше я вел сайт nochipage.tk. Вот это одна из статей. |
+
–
|
 |
АСГАРД, а что стало с сайтом nochipage.tk?Сохранился ли его архив?Пробовал восстановить и через www.archive.org,но и там следов не осталось. |
+
–
|
 |
Сайт, к сожалению, исчез и восстановить не удастся. |
+
–
|
 |
я сделал драйвер с буквой Ж ж http://depositfiles.com/files/n6h7e36td прежде чем его устанавливать, удалите предыдущую версию(у кого была)
Aa (а) Жж (ӕ) Дд (аь) Əə (ъ, союз а) Bb (б) Зз (ч) Cc (ц) Ċċ (цI) Ḉḉ (чI) Dd (д) Ee (е[э]) Ff (ф) Gg (г) Ġġ (гI) Hh (хI) Ii (и) Jj ( I ) Kk (к) Ḱḱ (кI) Ǩǩ (къ) Ll (л) Mm (м) Nn (н) Ŋŋ (н назальное, не чит.) Oo (о) Цц (оь) Pp (п) Ṗṗ (пI) Qq (кх) Rr (р) S s (с) Şş (ш) Tt (т) Ṫṫ (тI) Uu (у) Ьь (уь) Vv (в) Ww (как в англ.) Xx (х) Ẋẋ (хь) Yy (й) Zz (з) Ƶƶ (ж) ___________ йотированные: Ya (я) Yд (яь) Ye (е[йэ]) Yo (йо, ё) Yь (юь)
_________________
ВНИМАНИЕ!!! ДВИЖЕНИЮ ВОЗРОЖДЕНИЯ ВАЙНАХСКОЙ ЛАТИНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ СРОЧНО НУЖНЫ СОТРУДНИКИ!!! (обращаться в личку) |
+2
–
|
 |
Ċċ (цI)
Ḉḉ (чI)
Ẋẋ
В каждом из этих случаев ты использовал разные символы для точки вверху. Думаю это заведь тебя не в ту сторону.
|
+
–
|
 |
я всё читаю и читаю подобные статьи, и у меня возникает одна и та же мысль; я видела образцы разных алфавитов - коптский, рунический, греческий, армянский, грузинский, алфавиты, основанные на кириллице, алфавиты, основанные на латинице, слоговые; и прихожу к выводу, что кириллица - это не вариант для обозначания чеченского языка.
_________________
попытка - не пытка, жизнь - полигон
|
+5
–
|
 |
чето глючит движок сайта протестирую ка юникод Ǩ Ж v Ə Ṫ Ь v Ц v Ṗ Č Д v Ş Ġ Ḱ Š v Ƶ Ẋ Ċ З v Ḉ Ŋ Ž v
Ж Ь Ц Д Š З Ž
короче, shadowlesss, тут нормально не поговоришь, юникод моросит конкретно возвращайся в одноклассники мы тебя очень ждем даже конвертор из кир в лат сделали (брат Мовсар) а то каждый на свой лад делает драйвера клав, алфавиты итп лебедь рак и щука получается а должен быть единый стандарт, единый совет латинизации
_________________
ВНИМАНИЕ!!! ДВИЖЕНИЮ ВОЗРОЖДЕНИЯ ВАЙНАХСКОЙ ЛАТИНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ СРОЧНО НУЖНЫ СОТРУДНИКИ!!! (обращаться в личку) |
+
–
|
 |
Буду скоро )) В последнее время, просто времени в обрез (( |
+
–
|
 |
Могу сильно обрадовать пользователей вайнахского альтернативного алфавита
в юникоде появились буквы
1) Ꜧ ꜧ (на этом сайте скорее всего неотобразится) - для ингушского ( в старом ингушском латинском была буква лат H с хвостиком, правда не знаю что за звук она давала)
2) Ꝗ ꝗ (на этом сайте скорее всего неотобразится) - лат Q c перечеркнутым хвостиком (уверен, она лучше чем Ǩ- K c галочкой ) для "къ"
обе буквы есть в последних версиях шрифтах (которые, уверен, на данный момент у вас неустановлены) CampusRoman Std Code2000 DejaVu Sans Everson Mono RomanCyrillic Std
кому надо дам ссылку
_________________
ВНИМАНИЕ!!! ДВИЖЕНИЮ ВОЗРОЖДЕНИЯ ВАЙНАХСКОЙ ЛАТИНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ СРОЧНО НУЖНЫ СОТРУДНИКИ!!! (обращаться в личку) |
+
–
|
 |
Цитата: MERJO юникод моросит Он не моросит, его тут просто нет. База на другой кодировке, соответственно все эти символы он коверкает. Цитата: MERJO в юникоде появились буквы Мержо, про алфавит-92, в двух словах, каких букв нет в юникоде, как продвигается их добавление, какое участие могут принять в этом деле рядовые пользователи? |
+
–
|
 |
или работает что ли юникод... Ж Ж ж ж Ь Ь ь ь Ц Ц ц ц Д Д д д З З з з
странно, в своем профиле пишу все буквы как буквы а тут...
_________________
ВНИМАНИЕ!!! ДВИЖЕНИЮ ВОЗРОЖДЕНИЯ ВАЙНАХСКОЙ ЛАТИНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ СРОЧНО НУЖНЫ СОТРУДНИКИ!!! (обращаться в личку) |
+
–
|
 |
Цитата: MERJO ДАВИТЬ СТРАЩАВШИХ РАЗДАВИТЬ КАВКАЗ !!! Что это значит, я без иронии говорю. Я просто не могу догнать. старавшихся раздавить Кавказ? или там ошибка. что это?
_________________
Оставайтесь свободными даже от тех, кто вещает вам о вашей свободе. |
+
–
|
 |
К1енти большое дело делаете, Дала ьатто бойл шу.
_________________
Коль нету совести у вас Вам харакири не поможет Под вишнями цвету.rakabubA |
+
–
|
 |
Цитата: rakabuba Дала ьатто бойл шу. пользуйся латиницей, тогда ь и а уж точно не перепутаешь местами ;) ẋaŋ ə boyla! Цитата: maga Мержо, про алфавит-92, в двух словах, каких букв нет в юникоде, как продвигается их добавление, какое участие могут принять в этом деле рядовые пользователи? ну в юникоде букв сверхважных нет 3 : 1) C c крючком снизу и точкой сверху - ч1 2) Q c точкой сверху -къ. Этот символ скорее всего рано или поздно примут, т.к. он есть и в термодинамике 3) K c точкой сверху -к1. Сдесь по подробнее. Звуку к1 в алф-92 сотответствовало Kh. Изначально было предложенно K с точкой сверху, но при паринятии алфавита каждый вайнах как всегда сначала настаивал на своем, а потом думал. К сожалению победила настойчивость того( Dala ġazot ǩobal doyla cunaŋ), кто зачем-то уверял, что три двухбуквенные графемы ( kh, th -т1, ph -п1) не шибко помешают. Конечно он ошибался. Одно из достоинств алф-92 был принцип однобуквенности. Сегодня мы не можем исходить из того, что каждая буква алф-92 - священная корова. Сам же Алф-92 (являясь практической, идейной и идеологической священной коровой), должен жить, но чтоб он жил, его нужно подлечить, вернуть ему первоначальный, законченный вид. Кроме того, в алфавит не вошла буква ŋ - назальная н, отсутствие которой ставит под угрозу исчезновения целый звук (!), так отчетливо пока произносимый. К счастью, и эта ŋ и Ṗ и Ṫ в юникоде есть. Проблема - именно три перечисленные буквы. Для того чтоб они были, нужно собрать и отсканировать весь материал на лат-92 и передать мне, я даже готов профинансировать эти начинания. Я передам сканы татарам, которые сами (!) вышли на меня с предложением совместного запроса в юникод, уверяя сильными связями с ним. Но даже если юникод в полном составе прям щас взорвется, предлагаемая нами система - "альтернативный алфавит" (замена нужных но отсутствующих в юникоде букв - похожими юникодовскими), принцип которой мы переняли у тех же татар, полностью способна удовлетворить потребность вайнахов в нормальном и СВОЁМ лат. алфавите
_________________
ВНИМАНИЕ!!! ДВИЖЕНИЮ ВОЗРОЖДЕНИЯ ВАЙНАХСКОЙ ЛАТИНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ СРОЧНО НУЖНЫ СОТРУДНИКИ!!! (обращаться в личку) |
+2
–
|
 |
Цитата: MERJO Проблема - именно три перечисленные буквы. Для того чтоб они были, нужно собрать и отсканировать весь материал на лат-92 и передать мне, я даже готов профинансировать эти начинания. Я передам сканы татарам, которые сами (!) вышли на меня с предложением совместного запроса в юникод, уверяя сильными связями с ним. А зачем отсканированные тексты? Боюсь их либо уже нет вообще, либо крайне мало. Дома библиотеки основательно почистили, и там даже упоминания о тех годах нет. Если им просто нужно показать что "множество" литературы использует этот символ, то можно это легко устроить — создать щрифт с этим символом, набрать текст на компьютере, слегка подогнать под затерто-бумажно-отсканированный вид в фотошопе и готово. По каким критериям юникод принимает символы и что значат связи с ним я не понял. Цитата: MERJO Сегодня мы не можем исходить из того, что каждая буква алф-92 - священная корова. Сам же Алф-92 (являясь практической, идейной и идеологической священной коровой), должен жить, но чтоб он жил, его нужно подлечить, вернуть ему первоначальный, законченный вид. Вставлю свое IMHO: Главной причиной внимания к этому алфавиту является то что его разработала группа специалистов и он был утвержден на государственном уровне. Поэтому, учитывая уровень, любые изменения должны проходить этот же путь. Иначе теряется его "легитимность" и он становится в один ряд со всеми самодельными алфавитами. Начинаются проблемы. Во-первых, надо как-то обосновать изменения, доказать их превосходство, просто отсутствие символов в кодировках не может влиять на язык народа. Во-вторых, учитывая востребованность языка в целом, не приходится надеяться на поддержку массами и возможность поставить "мир перед фактом". Учитывая все это самым безопасным и простым путем "оживления" этого алфавита я вижу добавление символов в кодировки, сколько бы это не требовало времени. Более срочных и важных проблем с языком гораздо больше чем алфавит. Поменять алфавиты хоть всех чеченских книг/газет/журналов/форумов мой бедный ноут сможет за пару суток усиленной работы, но когда все эти "чеченские" книги/журналы/форумы написаны на русском, мой бедный ноут уже ничем не сможет помочь. P.S. В обсуждениях алфавитов наблюдал фразы вроде "в 21 веке и без латинницы" и "наш собственный алфавит". Надеюсь все понимают, что большая часть мира прекрасно обходится без латиницы и сейчас, обходилась раньше и будет обходиться впредь. Также из статьи выше можно понять что "наших собственных алфавитов" во всех видах хватало, и появление латинского в 92 было вызвано не только его какими-то преимуществами, но и турецким влиянием, с тем же удовольствием можно было вернуться к арабской графике или к хицури. Никак не хочу сейчас поднимать обсуждение этого вопроса, пользы все равно в этом нет, просто рекомендую обходится без излишнего фанатизма. |
+2
–
|
 |
Цитата: maga По каким критериям юникод принимает символы и что значат связи с ним я не понял. мы должны им показать, что алфавит использовался. конечно через фотошоп тоже можно многое надыбать, но по возможности нужно находить тексты существовавшие в реале, как тот словарь, что мы недавно нашли и закинули на жайну. связи с юникодом это связи тех татар с лицами имеющими в этой организации какой-никакой вес. Цитата: maga Иначе теряется его "легитимность" и он становится в один ряд со всеми самодельными алфавитами. на сегодняшний день у него нет никакой легитимности вообще. любые изменения я вношу исключительно советуясь с изобретателем этого алфавита (которая зная, что этот алфавит в лучшем случае будет жить только на компьютерах крупного или малого числа энтузиастов и никогда не станет легитимным алфавитом при существующем режиме) с самого 2007 года прям с порога мне сказала, что kh, ph, th ни в коем случае нельзя использовать. Зная её компетентность, я даже не посчитал нужным спрашивать, почему она так говорит (я и сам знал что h являет еще и х1, в связи с чем могут возникать недоразумения), но она сама подробно рассказала почему и что. Обрадовавшись этому, я поспешил обрадовать моих сподвижников. Идея своей практичностью и обоснованностью, была воспринята на ура. Только K с точкой в юникоде как на зло не оказалось. Мы собрали коллегию и решили, что можно использовать пока Ḱ (как и давно уже Ḉ -ч1). В этих условиях, когда временно и вынуждено вместо одних букв приходится использовать похожие, было принято решение называть его альтернативным алфавитом. Но добиться в юникоде нормальных букв - важнейшая задача, которой жизнь альтернативного алфавита не помешает, а только поможет. Пару слов о шрифтовом суверенитете. До зарождения принципов альтерн. алф. я яростно считал, что проблему можно легко решить, включив недостающие буквы в зону юникода под названием Private use, созданную изначально для подобных экспериментов. Благо, этот программный процесс совсем не трудоёмок, и как показали социологичесские исследования, среднеподготовленный нах может за день все шрифты (тысячи три) установленные на его РС, обогатить нужными буквами, да еще сделать драйвер клавиатуры под эти шрифты, сайт и др клавиатурно-мышечные продукты. Этот путь был немного отодвинут. Нахи посчитали, что читабельность текста только на том РС, где установлен шрифт - неудобство, и что лучше писать вместо Q-dot (отображаемую лишь на мониторе Пети, Васи, Аристарха и Саши) букву Ǩ или Ꝗ, которая намного более вероято отобразится на мониторе всех остальных людей планеты, использующих ХР и особенно Vista (т.к. в ней arial, courier, georgia, tahoma и times new roman обновлены и имеют все альтернативные буквы). Но сегодня становится очевидно что оба пути могут безконфликтно совмещаться. Например, я пишу слово Ǩam (народ), у всех у вас отобразилась К с галочкой, но если у кого то есть шрифт, в котором эта буква заменена на Q-dot то он будет в полной мере наслаждаться жизнью без юникод-зависимости. Ясное дело, что при составлении текстов в формате pdf или jpg, можно не бояться того что текст неправильно отобразится где то.... Цитата: maga Никак не хочу сейчас поднимать обсуждение этого вопроса, пользы все равно в этом нет, просто рекомендую обходится без излишнего фанатизма. полность поддерживаю. правда не стал бы утверждать что алф-92 сильно навеян турцией. без нее конечно не обошлось, но дело совершенно не в ней. да и нет ничего плохого в турецком веянии. от турции мы независимы, турция нам свой алфавит не могла директировать, в отличие от директированной кириллицы. а вообще, еслиб в 1992 году была принята не латынь а клинопись, то мы бы с вами делали драйвера под клинопись и идеи латинизации звучали для нас смешно. врядли кто то обвинил бы месопотамию во влиянии на наш алфавит. Вобщем еще раз соглашусь, что пользы в не относящиихся к теме суждениях - нет.
_________________
ВНИМАНИЕ!!! ДВИЖЕНИЮ ВОЗРОЖДЕНИЯ ВАЙНАХСКОЙ ЛАТИНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ СРОЧНО НУЖНЫ СОТРУДНИКИ!!! (обращаться в личку) |
+1
–
|
 |
Ассаламу алайкум!
Дела реза хила шуна х1ара дийца даккхарна :)
Merjo, цу хена (1992 шо) вай абат хийцар дийцаре диллинчхьана цу г1уллакхе ладуг1уш вара со. Цхьа элп - цхьа аз аьлла иза х1оттийна хилча дуккха а атта хир дара. Масала, аз - "ə". Доцца хадийна долу "а". (Быстрое и короткое "а") Иза хилча х1ара лахахь яздина долу шалг1а элпаш юккъера д1адаха мегара дара аьлла хетара суна:
къам – кх`ам - qəam к1а – k`a - kəa п1елг – п`елг - pəelg т1ом – т`ом - təom
Ларамца, Гелаг
_________________
веа-кх... ~~~~~~~~ "Духур дац! Доьлхур дац! Диц а дийр дац!"
"Питни Хюрсиг, топ юьйлина хилийталахь. Тешаме пхьагал яц хьуна иза!"
Нет рабства безнадежнее, чем рабство тех рабов, себя кто полагает, свободным от оков.
Если на Святой Руси человек начнет удивляться, то он остолбенеет в удивлении, и так до смерти столбом и простоит. (М.Е. Салтыков-Щедрин)
1ай-в1ай хаац суна, Чапай велла вац! |
+
–
|
 |
в алейкум ассалам баркалла хаза дош аларна :) но если ты внимательно прочтешь мои слова, то поймешь, что твое предложение несерьезно Ларамца, Мержо
_________________
ВНИМАНИЕ!!! ДВИЖЕНИЮ ВОЗРОЖДЕНИЯ ВАЙНАХСКОЙ ЛАТИНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ СРОЧНО НУЖНЫ СОТРУДНИКИ!!! (обращаться в личку) |
+
–
|
 |
Лингвист ма ваций со :) Аса дуьйцург - мотт кхеташ хилар, яздан а, деша а атта хилар ду. Вайнеха воцу, вай аьзнаш девзаш а воцуш волу стаг схьалоцура вай (я бер, я йоза ца хуу вайнеха стаг). Муха доьшур ду цо х1ара: Ṗelg xadiyna Ṫam, Ǩorza Ǩig, Ḱay Ḉara Х1ора а лакхахь яздинчу элпий аз довза дезий цунна? 1амо дезий? Pəelg xadiyna təam, qəorza qəig, kəay зəara Иштта ядина карийча кхета атта хир ду бохург дара са. Əmma da-m şayna luurg diyr du əş зəara метта зəara Эээ, г1уллакх ца хили нисдан валларх
_________________
веа-кх... ~~~~~~~~ "Духур дац! Доьлхур дац! Диц а дийр дац!"
"Питни Хюрсиг, топ юьйлина хилийталахь. Тешаме пхьагал яц хьуна иза!"
Нет рабства безнадежнее, чем рабство тех рабов, себя кто полагает, свободным от оков.
Если на Святой Руси человек начнет удивляться, то он остолбенеет в удивлении, и так до смерти столбом и простоит. (М.Е. Салтыков-Щедрин)
1ай-в1ай хаац суна, Чапай велла вац! |
+
–
|
 |
короче ерундой не занимайся  а если являешься сторонником лат. алфавита спроси у меня что нужно делать (на русском, для удобства)
_________________
ВНИМАНИЕ!!! ДВИЖЕНИЮ ВОЗРОЖДЕНИЯ ВАЙНАХСКОЙ ЛАТИНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ СРОЧНО НУЖНЫ СОТРУДНИКИ!!! (обращаться в личку) |
+
–2
|
 |
Сайга далург дан кийча ву :)
Sayga dalurg dan kiycha vu :)
隨 時 準 備
_________________
веа-кх... ~~~~~~~~ "Духур дац! Доьлхур дац! Диц а дийр дац!"
"Питни Хюрсиг, топ юьйлина хилийталахь. Тешаме пхьагал яц хьуна иза!"
Нет рабства безнадежнее, чем рабство тех рабов, себя кто полагает, свободным от оков.
Если на Святой Руси человек начнет удивляться, то он остолбенеет в удивлении, и так до смерти столбом и простоит. (М.Е. Салтыков-Щедрин)
1ай-в1ай хаац суна, Чапай велла вац! |
+1
–
|
 |
ищи повсеместно образцы полиграфического использования алфавита-92 и транспортируй мне вот это будет делом
_________________
ВНИМАНИЕ!!! ДВИЖЕНИЮ ВОЗРОЖДЕНИЯ ВАЙНАХСКОЙ ЛАТИНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ СРОЧНО НУЖНЫ СОТРУДНИКИ!!! (обращаться в личку) |
+
–
|
 |
Иза хьа ду хало х1ума... Школашкахь лохуьйтура дара аса - цу шерашкахь арахецна газеташ т1ехь (Ичкери дари иза) латиний йоза хиллехь нагахь санна.
_________________
веа-кх... ~~~~~~~~ "Духур дац! Доьлхур дац! Диц а дийр дац!"
"Питни Хюрсиг, топ юьйлина хилийталахь. Тешаме пхьагал яц хьуна иза!"
Нет рабства безнадежнее, чем рабство тех рабов, себя кто полагает, свободным от оков.
Если на Святой Руси человек начнет удивляться, то он остолбенеет в удивлении, и так до смерти столбом и простоит. (М.Е. Салтыков-Щедрин)
1ай-в1ай хаац суна, Чапай велла вац! |
+1
–
|
 |
с восхищением уважаю твое пристрастие говорить исключительно на нашем, поэтому покорнейше прошу писать свои ответы с переводом, и понимать и по ходу учиться буду)))
_________________
ВНИМАНИЕ!!! ДВИЖЕНИЮ ВОЗРОЖДЕНИЯ ВАЙНАХСКОЙ ЛАТИНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ СРОЧНО НУЖНЫ СОТРУДНИКИ!!! (обращаться в личку) |
+
–
|
 |
Цитата: MERJO мы должны им показать, что алфавит использовался. Тогда вопрос исчерпан. Начинайте сканировать все от законов Хамурапи, переписки царя Приама, административно-процессуального кодекса Урарту до популярной в Чечне газеты "Dokkxa dgixad" от 29.01.2009 г. |
+1
–
|
 |
непонял
кстати, что с жайной случилось?
_________________
ВНИМАНИЕ!!! ДВИЖЕНИЮ ВОЗРОЖДЕНИЯ ВАЙНАХСКОЙ ЛАТИНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ СРОЧНО НУЖНЫ СОТРУДНИКИ!!! (обращаться в личку) |
+
–
|
 |
Цитата: MERJO непонял Надо браться за фотошоп. Цитата: MERJO кстати, что с жайной случилось? С ней случается все что может случиться на плохом хостинге. Как только скорость моего инета превысит 3 кб/сек, постараюсь узнать что с ней. |
+
–
|
 |
понял обращаюсь к моему глубоко уважаемому и любимому народу: КАЖДЫЙ, КТО ИМЕЕТ ОБРАЗЦЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЧЕЧЕНСКОГО ЛАТИНСКОГО АЛФАВИТА 1992 ГОДА, ПРИШЛИТЕ ПОЖАЛУЙСТА СКАНЫ ЭТИХ ДОКУМЕНТОВ НА АДРЕС REXXEL@RAMBLER.RUЭТО МОГУТ БЫТЬ КНИГИ, ГАЗЕТЫ, ЖУРНАЛЫ, БРОШЮРЫ, ПЛАКАТЫ, ЛИСТОВКИ, НАГРАДЫ И ЗНАКИ ОТЛИЧИЯ, УДОСТОВЕРЕНИЯ, АТТЕСТАТЫ, ДИПЛОМЫ, ДОГОВОРА, ПРИКАЗЫ, УКАЗЫ, РАСПОРЯЖЕНИЯ, ПРОТОКОЛЫ, РУКОПИСИ, КУПЮРЫ "NAXAR", ВЫВЕСКИ, УКАЗАТЕЛИ И Т.Д. И Т.П. многие радуясь прыгая разобьют головы об потолки, у кого-то от страха ноги отнимутся у третьих от злости зубы рассыпятся НО все-таки опубликую ссылку: Ответы А.Закаева на вопросы читателей ЧП
_________________
ВНИМАНИЕ!!! ДВИЖЕНИЮ ВОЗРОЖДЕНИЯ ВАЙНАХСКОЙ ЛАТИНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ СРОЧНО НУЖНЫ СОТРУДНИКИ!!! (обращаться в личку) |
+
–
|
 |
У меня вопрос, кто придумал буквы п1, т1, ч1 и др? Начем основывались авторы? Почему букву п1 изобрели, а буквы б1, д1 и ж1, не включили в алфавит? Цитата: MERJO принцип однобуквенности. Хорошо, все буквы с 1 станут однобуквенными (методами точек, крючек, закарючек), а как будет ал-92, отображать сочетание б1, д1 и ж1? Ну чем не буквы и/или почему не буквы? Цитата: Гелаг Ṗelg xadiyna Ṫam, Ǩorza Ǩig, Ḱay Ḉara Цитата: Гелаг Pəelg xadiyna təam, qəorza qəig, kəay зəara Субх1аналла...
_________________
Гнев затмевает разум
Сеющий в плоть свою, от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную. (Гал. 6:8)
Пророк сказал: «Я непричастен к каждому мусульманину, проживающему за спинами многобожников» (Абу Дауд, Тирмизи)
...В этом отношении воспитание туземных женщин должно занять, конечно, первое место: женщина по влиянию своему на семейство, как хранилище народных нравов и обычаев, действует одинаково на привычки дитяти, возмужалого и старца, от которого, может, в детстве научилась им, а потому ей и можно изменять домашние обычаи, в которых заключается первое условие усовершенствования. (с) Ермолов |
+1
–
|
 |
Вы представить не можете, как легко будет читать на чеченском на латинице. Мне кажется, вот эти сдвоенные буквы нас просто вгоняют в ступор при чтении. Хотя к этому и можно привыкнуть.
_________________
Моллас дийриг ма де, моллас бохург де. |
+1
–
|
 |
Цитата: Маршо У меня вопрос, кто придумал буквы п1, т1, ч1 и др? Начем основывались авторы? Почему букву п1 изобрели, а буквы б1, д1 и ж1, не включили в алфавит? Вряд ли здесь кто-либо сможет на это ответить точно. Может я привык "читать" и мне кажется что бI, дI и жI образуются сочетанием двух звуков, а пI, тI и чI если и не один звук, то явно не два звука с I. А может исходили из частоты использования. Цитата: Маршо Хорошо, все буквы с 1 станут однобуквенными (методами точек, крючек, закарючек), а как будет ал-92, отображать сочетание б1, д1 и ж1? Ну чем не буквы и/или почему не буквы? Не касаясь именно проекта алфавита 92, мне хотелось бы обратить внимание на тезис "один звук - одна буква". Если я не ошибаюсь звуков в чеченском около 70, или как минимум много. Мне лично непонятно из каких принципов исходили выдвинувшие этот тезис. Ведь во многих языках, особенно европейских, перешедших на латынь, один звук могут обозначать до 4 букв, тот же французский, немецкий. Почему нас это должно так пугать? Тем более наш язык гораздо древнее и сложнее и выглядеть более "ухоженным" не обязан. Раз уж мы все равно перенимаем существующие системы, то давайте уже перенимать основательно. Как в английском, перешедшем на "чистую" латынь - мало что читается как пишется. Любой из германоязычных алфавитов с их умлаутами можно перенимать практически ничего не добавляя. Также использование точек и закорючек, весьма сомнительно, если подтянуть модное слово usability, в общем, здесь много можно рассуждать. |
+
–
|
 |
Цитата: chaborz Мне кажется, вот эти сдвоенные буквы нас просто вгоняют в ступор при чтении. Даже простой читатель не читает текст по буквам - читают по словам, ориентируясь на первые и последние буквы, более продвинутые и вовсе целыми фразами и предложениями. |
+
–
|
 |
Цитата: maga Мне лично непонятно из каких принципов исходили выдвинувшие этот тезис. Мне тоже это не понятно. Алфавит должен быть простым, и отражать основные буквы и особенности, если это необходимо. И поэтому ал-92, как точная копия той же кириллицы очень сложен, какая разницы кирилл или латынь, если суть осталась той же. Ты представь себе, у абазин в алфавите аж 67 букав, большой тормоз в развитии, считаю. Нужно алфавит упрощать, на все сдвоенное с 1 найти другую альтернативу и изучать дополнительно как звуки. Цитата: maga Может я привык "читать" и мне кажется что бI, дI и жI образуются сочетанием двух звуков, а пI, тI и чI если и не один звук, то явно не два звука с I. У меня почему-то одинаково что п1, что б1 с д1 и т1. Никаких подсознательных "кажется", что это сочетание двух звуков не прослеживается. Так же можно исходить из элементарного прослеживания этой буквы в тексте, где она будет попадатся за каждой согласной буквой, что также затрудняет восприятие. Почему за д, б и ж, нужно будет ставить J а за п, т, к и другими, точку или закарючку. Не легче ли будет подогнать под единый стандарт какой-то, каждое ее следование за согласной буквой или оставить везде как есть. Ты прав, рассуждать тут можно много..
_________________
Гнев затмевает разум
Сеющий в плоть свою, от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную. (Гал. 6:8)
Пророк сказал: «Я непричастен к каждому мусульманину, проживающему за спинами многобожников» (Абу Дауд, Тирмизи)
...В этом отношении воспитание туземных женщин должно занять, конечно, первое место: женщина по влиянию своему на семейство, как хранилище народных нравов и обычаев, действует одинаково на привычки дитяти, возмужалого и старца, от которого, может, в детстве научилась им, а потому ей и можно изменять домашние обычаи, в которых заключается первое условие усовершенствования. (с) Ермолов |
+
–
|
 |
Цитата: Маршо У меня вопрос, кто придумал буквы п1, т1, ч1 и др? Начем основывались авторы? Почему букву п1 изобрели, а буквы б1, д1 и ж1, не включили в алфавит? Цитата: Маршо Хорошо, все буквы с 1 станут однобуквенными (методами точек, крючек, закарючек), а как будет ал-92, отображать сочетание б1, д1 и ж1? Ну чем не буквы и/или почему не буквы? Цитата: maga Вряд ли здесь кто-либо сможет на это ответить точно. Может я привык "читать" и мне кажется что бI, дI и жI образуются сочетанием двух звуков, а пI, тI и чI если и не один звук, то явно не два звука с I. А может исходили из частоты использования. ну вопервых, звуки п1, т1, ч1 есть в нахском языке, а б1, д1, ж1 нету. п1, т1, ч1 - это звуки, представленные двумя буквами, а б1, д1, ж1, р1, м1, в1, з1, ш1 итп - лишь сочетания, в которых 1 играет самостоятельную роль отдельного звука, как арабский айн. Цитата: maga Не касаясь именно проекта алфавита 92, мне хотелось бы обратить внимание на тезис "один звук - одна буква". Если я не ошибаюсь звуков в чеченском около 70, или как минимум много. Мне лично непонятно из каких принципов исходили выдвинувшие этот тезис. Ведь во многих языках, особенно европейских, перешедших на латынь, один звук могут обозначать до 4 букв, тот же французский, немецкий. Почему нас это должно так пугать? Тем более наш язык гораздо древнее и сложнее и выглядеть более "ухоженным" не обязан. Раз уж мы все равно перенимаем существующие системы, то давайте уже перенимать основательно. Как в английском, перешедшем на "чистую" латынь - мало что читается как пишется. Любой из германоязычных алфавитов с их умлаутами можно перенимать практически ничего не добавляя. Также использование точек и закорючек, весьма сомнительно, если подтянуть модное слово usability, в общем, здесь много можно рассуждать. если не касаться алф-92, то я отвечу так как еслиб его вообще в природе не было (хотя не совсем понимаю зачем задавать вопрос абстрагирующий от необходимой реальности, ведь алфавит 92 не единственный в нахской истории из однобуквенных) по порядку дело в том, что в моем окружении есть лица настаивающие на введении в а-92 долготы гласных, широкой а, дифтонгов, что существено приблизит его к 70 буквам. но молодежь воспротивелась: дополненный алфавит а-92 вполне удовлетворяет все потребности языка и идей, особенно по сравнению с кириллицей, копией которой, его можно назвать как мерседес - копией жигулей. Этот дополненный а-92 и есть максимально упрощенный, максимально удобный и насколько возможно ёмкий полнотой звуков алфавит. Да, можно рассуждать много (незнаю зачем, вынуждать меня это делать, когда все очевидно): германский опыт, английский, французский, итд... у них в языках сколько таких многобуквенных графем, а? нем - ch, sch, tsch фр - ch, tch англ - ch sh а у нас сколько придется, считали, братушки??? а еще в европе лат. пользуются датчане, румыны, норвежцы, фламандцы, поляки, чехи, словаки, балтийцы, финны... у всех у них такие крючки над и под лат буквами, аж страшно. Можно упомянуть еще и о вьетнамской латыни, которая в юникоде есть давным давно, а занчит занимает в цифровом пространстве такое же достойное место как и любые другие известные вам письменности. Только мы - нахи, оказались не в силах отстоять свои буковки. И то и дело натыкаюсь на пустопорожнее и никчемное порицание нахами одного из главнейших оплотов нашей самостоятельности как народа - алфавита принятого независимым правительством. Запустите комманду charmap и выберете шрифт скажем arial unicode. вы увидете в нем огромное количество латинских букв с крючками, галочками, точками и кружевами. (Как бы ни был плох ичкерийский алфавит, а..) Все эти буквы реально используются по всему миру!!! Против а-92 серьезных аргументов в природе нет. Я не скрываю, что увлекся его использованием еще в детстве ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО по национально-политическим причинам. У каждого алфавита своя полит. история, особенно у нас у нахов. Письменность это вообще очень древний политический инструмент. Но и безо всякой политики, дополненный а-92 незнает достойной себе конкуренции. Добавлю, что а-92 не ставил себе целью передать все абсолютно звуки: просто планировалось заменить все кириллические двухбуквия - однобуквиями. Досадное, (но фактически исчерпанное уже) исключение составили kh ph th. Зато появилась Ŋ. Замена двухбуквий однобуквиями и введение в алфавит букв для всех 70 звуков - вещи разные. Как бы там ни было, перечисленные отличия ясно демонстрируют, что а-92 никакая не копия кириллического, а далеко вперед ушедшая система.
_________________
ВНИМАНИЕ!!! ДВИЖЕНИЮ ВОЗРОЖДЕНИЯ ВАЙНАХСКОЙ ЛАТИНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ СРОЧНО НУЖНЫ СОТРУДНИКИ!!! (обращаться в личку) |
+
–
|
 |
Цитата: MERJO хотя не совсем понимаю зачем задавать вопрос абстрагирующий от необходимой реальности, ведь алфавит 92 не единственный в нахской истории из однобуквенных Мержо, я специально это подчеркнул, чтобы это не было воспринято как критика именно этого алфавита. И, честно говоря, мне больше интересен этот тезис, нежели его частные реализации, вроде алфавита 92. Как нелингвисту мне интересно какие существенные плюсы несет создание алфавита по принципу один звук - одна буква. Его я слышал достаточно часто, и не только по отношению к нашему алфавиту. Цитата: MERJO Да, можно рассуждать много (незнаю зачем, вынуждать меня это делать, когда все очевидно): германский опыт, английский, французский, итд... у них в языках сколько таких многобуквенных графем, а? нем - ch, sch, tsch фр - ch, tch англ - ch sh а у нас сколько придется, считали, братушки??? Наверное меня неправильно поняли. Я имею ввиду именно то что эти языки и их алфавиты не "фонетические", там связи букв и звуков гораздо сложнее. Яркий пример анлийский, с его короткими и долгими гласными, чтение букв в зависимости от положения и просто "многобуквенными графеммами". Зато алфавит ограничен чисто латинскими буквами. Сколько понадобится у нас не знаю, но уж явно не многим больше англичан. Вот прямо сейчас пишу thought - три звука уложены в 7 букв, и ничего живут. Поэтому мне не понятно какие важные преимущества дает нам "фонетический" алфавит, и почему к нему часто аппелируют. Цитата: MERJO И то и дело натыкаюсь на пустопорожнее и никчемное порицание нахами одного из главнейших оплотов нашей самостоятельности как народа - алфавита принятого независимым правительством. А это мы уже обсуждали выше. |
+
–
|
 |
maga, ты, уверен, давно это понял, но чтоб не утомлять себя и тебя безрезультатной и беперспективной беседой (ярым противником которых я являюсь, и крепостью которых стал этот сайт, не в обиду никому моё личное видение)) я оглашу: я не специализируюсь на разработке идеального алфавита. я занимаюсь реанимацией а-92. возможно он далек от абсолютного идеала, но те идеи, которым он рожден служить, он вполне в состоянии удовлетворить. увы, это еще никто не оспорил. лишь у танков получилось ненадолго заморозить эту его состоятельность. конечно, я не против поисков идеальной системы звукопередачи, но я даже более легкое дело, которым я занимаюсь, пока не довел до конца. мой великий народ не виноват в этом. виноват я, за то что не родился лет хотябы на 10 раньше. уж к февралю 1999, я б точно договорился с юникодом. и с асланом алиевичем, о выпуске самой необходимой литературы для того, чтоб грязный лед с гусениц, не замораживал нашу письменность. но и сегодня, когда правила юникода ужесточаются, когда прах аслана развеян, а гусеницы мы омыли нашим гноем, не ликвидированным вовремя, работать можно и нужно, над тем, что считаю должным для себя - для сына моего великого народа. P.S. для тех, если кому захочется много порассуждать: Орфография английского языка считается одной из самых трудных для изучения среди индоевропейских. Отражая сравнительно верно английскую речь периода Возрождения, она совершенно не соответствует современной устной речи британцев, американцев, австралийцев и других носителей языка. Большое количество слов в письменном виде включает буквы, не произносящиеся при чтении, и, наоборот, многие произносимые звуки не имеют графических эквивалентов. Так называемые «правила чтения» ограничены таким высоким процентом исключений, что теряют всякий практический смысл. Учащемуся приходится изучать написание или чтение каждого нового слова, в связи с чем в словарях принято указывать транскрипцию каждого слова. Известный лингвист Макс Мюллер назвал английскую орфографию «национальным бедствием». и еще Цитата: maga либо крайне мало этого вполне хватит
_________________
ВНИМАНИЕ!!! ДВИЖЕНИЮ ВОЗРОЖДЕНИЯ ВАЙНАХСКОЙ ЛАТИНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ СРОЧНО НУЖНЫ СОТРУДНИКИ!!! (обращаться в личку) |
+
–
|
 |
Цитата: MERJO ты, уверен, давно это понял, но чтоб не утомлять себя и тебя безрезультатной и беперспективной беседой Мержо, мой тебе старческий совет, никогда не утруждай себя даже объяснением бесперспективности беседы, особенно если считаешь что собеседник лукавит. Цитата: MERJO я не специализируюсь на разработке идеального алфавита. я занимаюсь реанимацией а-92. Я за вас искренне рад и все что касается этого вопроса я высказал выше. Цитата: MERJO мой великий народ И об этом тоже сказал. И наконец, Мержо где, спрашивая про тезис, я обращаюсь конкретно к тебе или к теме алфавита 92? Я даже специально это в начале подчеркнул. Публикация относится к истории письменности и ее мы комментируем, вместе с поднимаемой ею проблемами. Цитата: MERJO Так называемые «правила чтения» ограничены таким высоким процентом исключений, что теряют всякий практический смысл. Учащемуся приходится изучать написание или чтение каждого нового слова, в связи с чем в словарях принято указывать транскрипцию каждого слова. Известный лингвист Макс Мюллер назвал английскую орфографию «национальным бедствием». Я об этом же. И этим бедствием пользуется каждый 6 человек. Вопрос остаются открытым: Чем обоснован тезис "один звук-одна буква"? Чем "фонетическое" письмо лучше "морфологического"? Где тот критерий "качества" алфавита? |
+
–
|
 |
Цитата: maga Мержо, про алфавит-92, в двух словах ну, значит наша беседа в двух словах произошла-таки))) Будут еще столь же интересные вопросы, советы и предложения - с радостью и благодарством отвечу и выслушаю. что же касается Цитата: maga Вопрос остаются открытым: Чем обоснован тезис "один звук-одна буква"? Чем "фонетическое" письмо лучше "морфологического"? Где тот критерий "качества" алфавита? если можно, то скажу: скорее всего мир по этому вопросу строго разделился на два равных лагеря. и ответить на него однозначно можно скорее применительно к конкретным языкам, чем применительно ко всем. какому-то языку более приемлема (по ряду факторов) "фонетическая" система, другому "морфологическая", третьему "идеографическая". Врядли какая-то из систем удобна во всех 100% случаев, иначе все бы мы говорили на одном языке и одним алфавитом, а то и ваще, без таких долгих разговоров понимали др. др. Применительно к нашему языку - я уже ответил. Про остальные языки - сказать и нечего, и незачем...
_________________
ВНИМАНИЕ!!! ДВИЖЕНИЮ ВОЗРОЖДЕНИЯ ВАЙНАХСКОЙ ЛАТИНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ СРОЧНО НУЖНЫ СОТРУДНИКИ!!! (обращаться в личку) |
+
–
|
Информация
 Посетители, находящиеся в группе Незарегистрированные, не могут оставлять комментарии в данной новости.
|
Лучшие публикации
|