Нахский журнал Тептар |
|
|||
|
→ Родной язык » Лексика
Краткий словарь ингушского диалекта великонахского языка26 июня 2007
Ю юв сущ. *шило ювза глаг. *зажечь ювргIа сущ. *одеяло юв тоха глаг. *укусить юв тохар сущ. *укус юкъ сущ. *перегородка *поясница (анат.) *промежуток (о расстоянии, времени) *сердцевина (центр) *середина юккъе в середине *центр юкъагIдала глаг. *нарушиться юкъагI яккха глаг. *нарушить (прервать) юкъара прил. *общий юкъахдиса глаг. *расстроиться (нарушиться) юкъахдита глаг. *прекратить юкъе нареч. *внутри предл./послел. *в (когда) бийсанна юкъе в полночь *внутрь *между *среди юкъегIерта глаг. *мешать юкъегIолла нареч. *посередине *через (сквозь) хьуна юкъегIолла чекхвала пройти через лес юкъегIорта глаг. *лезть (вмешиваться) юкъеда нареч. *посередине юкъедахьа глаг. *прищемить юкъедоаладе глаг. *касаться (иметь отношение) юкъе дов даккха глаг. *ссорить юкъедолла глаг. *обернуть (обвить, завернуть) юкъера прил. *промежуточный *средний *центральный (прям., перен.) юкъера пIелг сущ. *средний палец юкъе юкъ йолла глаг. *перегородить юрт сущ. *аул *деревня юрта ваха жить в деревне *село юрта сущ. *сельский (чей) прил. *аульный юртара сущ. *сельский (какой) прил. *деревенский юртахо сущ. *земляк юстара нареч. *прочь юстарадаккха глаг. *отвести (в сторону) юха нареч. *назад юха= *пере= (сделать заново) юха а нареч. *опять *снова (опять) юхаала глаг. *повторить (сказать заново) юхабахьа прил. *обратный (направленный назад) юхава глаг. *вернуться юхавала глаг. *сдаться (перед трудностью) юхавоагIаргвоацаш нареч. *насовсем юхагIерташ вола прил. *нерешительный юхадала глаг. *вернуть (возватить, взятое) *возвратить (вернуть, вещь и т.п.) *повторить (сделать заново) юхадалар сущ. *возвращение юхадала ца дезаш нареч. *насовсем юхаде глаг. *переработать (заново) юхадерзадар сущ. *возвращение юхадерзаде глаг. *возвратить (заставить вернуться) юхадеша глаг. *перечитать (заново) юхадоагIар сущ. *сдача (деньги) юхадоаладе глаг. *вернуть (кого-что, заставить возвратиться) юхадохкар сущ. *перепродажа юха керда нареч. *снова (вновь) юхакийчде глаг. *переработать (заново) юхалург дала глаг. *одолжить юхалург эца глаг. *занять (в долг) юхатоха глаг. *отвергнуть *охладить (перен.) *сопротивляться юхаувза глаг. *тянуть (медлить) юхахатта глаг. *переспросить юхахила глаг. *повториться юхахьажа глаг. *оглянуться юхахьовзаде глаг. *повернуть юхаязде глаг. *переписать (заново) юхе нареч. *близко *вблизи предл./послел. *около (рядом) *перед (по сравнению с) дIарчунна юхе ер сурт цхьаккха дац эта картина ничего перед той юхегIолла предл./послел. *под (снизу) *мимо юхегIолла тIехвала глаг. *пройти (мимо) юхе гIолла тIехдала глаг. *проехать (мимо) юхедаха глаг. *подойти юхедиса прил. *остальной юхедисар сущ. *остальной юхера прил. *близкий (о месте) юхе таIа глаг. *придвинуть юхетатта глаг. *придвинуть юхк сущ. *пень юхтIехьашкахьа нареч. *наоборот (в обратном порядке) юххе нареч. *рядом предл./послел. *возле *у (около) юххедисар сущ. *остаток юххера прил. *первый (начальный) юххера а нареч. *наконец (в конце концов, а также ввод.слово) *в итоге юххьанцара прил. *первый (начальный) юххье прил. *ранний юххьеден юха нареч. *сначала (еще раз) юхь сущ. *конец (предел) *лицо юхьIаьржа прил. *позорный юхь Iаьржъе глаг. *опозорить юхьIоаржо сущ. *позор юхьIоаржъе глаг. *позорить юхьа прил. *лицевой юхьера прил. *начальный юхьехьара прил. *ближний (по месту) юхьиг сущ. *начало юхь ца е глаг. *отказать (кому-то в чем-то) дехарийна юхь ца е отказать в просьбе Другие буквы ингушского диалекта великонахского языка Предыдущая страница | Страница 34 из 36 | Следующая страница
Информация
Посетители, находящиеся в группе Незарегистрированные, не могут оставлять комментарии в данной новости.
|
Чеченско-русский словарь междометий
Вигвам на Тептаре Матерям Шахидов посвящается (моей сестре.. R. A. По разному уходим мы из мира Мальчик с зелеными глазами Я и Она Письмо русской девушки вайнаху Вайнаху Клуб знакомств «Захло» Шахид Мадина Саралапова Обзор вайнахской прессы (3—9 ноябр.. Мадина Евлоева — «Со хьоца яь» Илли о том, как построили башню Обзор вайнахской прессы (10—17 ноября) Что такое «ваххабизм» и как с ним бороть.. Знать бы наперед Война на дорогах Чечни Приёмная Бес Антонимы чеченского языка — БIоста.. Забарш (анекдоты на чеченском языке) Мадина Евлоева — «Ма делх са дог» Сан хьоме Буьйса 10 лет спустя: воспоминания о Грозном Алал хьайн хьашт яц со Ясный ответ непокрытой мусульманке с эко.. Иван Бунин — «Тайна» Яндиев Байрам Лучшие публикации
Матерям Шахидов посвящается (моей сестре Хеде)
Требование знания или Полные «бидоны» Бес Менталитет Письмо русской девушки вайнаху Серебряная осень В августе 81-го Лаьмнашка сатийсар Чеченский флаг Век одиночества СагIа даларах лаьцна Луч солнца золотого (Памяти Муслима Магомаева) Легенда о правде Апокалипсис Я и Она Похоже на осень... Вайнаху Шахид Апельсины 58-го Чеченско-русский словарь междометий Знать бы наперед R. A. Жизнь Сан хьоме Буьйса Лестница в небо Разум и душа Число зверя или печать Даджаля Война на дорогах Чечни Обзор вайнахской прессы (10 октября—2 ноября) Пусть сын не родится |
|
Бóльшая часть материала в Нахском журнале эксклюзивна была впервые опубликована именно на этом сайте. Во всех остальных случаях мы указываем источник в виде гиперссылки и просим всех делать так же по отношению к нашим публикациям: При копировании материала гиперссылка на Тептар обязательна. |
© 2006—2008 Нахский журнал «Тептар»О Тептаре · Приёмная |