Нахский журнал Тептар |
|
|||
|
→ Родной язык » Лексика
Краткий словарь ингушского диалекта великонахского языка26 июня 2007
П пIаьраска сущ. *пятница пIелг сущ. *палец пIелга тIа ваккха глаг. *унизить пIелга тIа воаккхаш дола прил. *унизительный пIенда сущ. *ребро (анат.) падлараш сущ. *нары пазата прил. *вязаный пайда сущ. *выгода *доход *интерес (выгода) *польза *прибыль пайда беш дац нареч. *невыгодно пайда беш доаца прил. *невыгодный пайда беш дола прил. *прибыльный пайда болаш нареч. *выгодно пайда луш йола прил. *доходный пайдана прил. *выгодный *полезный пайданагIа дола прил. *наилучший пайдана де нареч. *полезно пайдана доаца прил. *невыгодный *ненужный пайдана доацар прил. *дешевый (перен.) пайдана доацаш прил. *бесполезно пайдана йоаца хIама сущ. *барахло (бесполезная вещь) пайданар сущ. *добро пайдандоаца прил. *пустяковый пайдандоацар сущ. *пустяк пайдане прил. *прибыльный пайда хулаш дола прил. *прибыльный пайда эца глаг. *использовать *пользоваться пайхамар сущ. *пророк палчакх сущ. *башлык пандарча сущ. *баянист паргIата прил. *свободный (незатрудненный) *удобный (для пользы) паргIата доаца прил. *неудобный (без удобств) паргIатдаккха глаг. *освободить паргIато сущ. *покой паста сущ. *дыня паста коч сущ. *свитер пахашк сущ. *тряпка паччахьа сущ. *король *царь прил. *царский паччахьалкхе сущ. *страна *царство паччахьа сесаг сущ. *королева пела сущ. *стакан пен сущ. *стена пена прил. *стенной пенах детта каьхат сущ. *обои перевод е глаг. *перевести (на язык) петар сущ. *пух петара прил. *пуховый петарг сущ. *пушинка пехкаш сущ. *легкие (анат.) пешк сущ. *печка *плита (печка) пешка прил. *печной пешка чура прил. *печной пешкаш ер сущ. *печник пешкилг сущ. *плита (электрич.) пива прил. *пивной пийг сущ. *бородавка пил сущ. *слон пила прил. *слоновый пила кIориг сущ. *слоненок пирсаьн сущ. *азербайджанец пирсаьнаш сущ. *персы пирсян сущ. *перс пирсяний прил. *персидский писа прил. *жадный писал сущ. *жадность полтув сущ. *пальто пордув сущ. *пленка (слой, кожица) порядок йохар сущ. *беспорядок порядок цахилар сущ. *беспорядок пурам сущ. *разрешение пурам дала глаг. *разрешить (позволить) пурни сущ. *пекарня пурх бе глаг. *брызгать (обрызгать, кого-нибудь) *опрыскать пха сущ. *жила (сухожилие) *струна пхегIий прил. *посудный пхе ден прил. *пятидневный пхезза прил. *пятикратный числ. *пятью пхезлагIа-дале вв.сл. *в-пятых пхелагIа числ. *пятый пхе шера прил. *пятилетний (о сроке) пхи бIаь числ. *пятьсот пхи бIоалагIа числ. *пятисотый пхийта числ. *пятнадцать пхийта шу даьнна прил. *пятнадцатилетний пхийтталагIа числ. *пятнадцатый пхи шай сущ. *четвертак (разг.о деньгах) пхи шу даьнна прил. *пятилетний (о возрасте) пхиъ числ. *пять пхо сущ. *дно (у сосуда) шуша пхо дно бутылки *пуля пхоарал сущ. *беременность пхоара хила глаг. *оплодотвориться пхона прил. *пулевой пхора прил. *пулевой пхорагIа нареч. *поперек *через (поперек) улицах пхорагIа тIехвала перейти через улицу пхьабуарг сущ. *загадка пхьагал сущ. *заяц пхьагала прил. *заячий пхьана прил. *струнный пхьарде глаг. *оплодотворить пхьарс сущ. *плечо (анат.) *рука пхьарсах доалладу прил. *ручной (от слова "рука") пхьарч э глаг. *ругать (кого-то) *ругаться (с кем-то) пхьегIаш сущ. *посуда пхьид сущ. *лягушка пхьида кIориг сущ. *лягушонок пхьор сущ. *ужин пхьор даа глаг. *ужин пхьош сущ. *рукав (одежды) пхьу сущ. *пес Другие буквы ингушского диалекта великонахского языка Предыдущая страница | Страница 20 из 36 | Следующая страница
Информация
Посетители, находящиеся в группе Незарегистрированные, не могут оставлять комментарии в данной новости.
|
Матерям Шахидов посвящается (моей сестре..
По разному уходим мы из мира R. A. Вигвам на Тептаре Гарантии Шариата Чеченско-русский словарь междометий Джемалдин Яндиев — «Со ваьча...» Мальчик с зелеными глазами Я и Она Письмо русской девушки вайнаху Вайнаху Клуб знакомств «Захло» Шахид Мадина Саралапова Обзор вайнахской прессы (3—9 ноябр.. Мадина Евлоева — «Со хьоца яь» Илли о том, как построили башню Обзор вайнахской прессы (10—17 ноября) Что такое «ваххабизм» и как с ним бороть.. Знать бы наперед Война на дорогах Чечни Приёмная Бес Антонимы чеченского языка — БIоста.. Забарш (анекдоты на чеченском языке) Мадина Евлоева — «Ма делх са дог» Сан хьоме Буьйса 10 лет спустя: воспоминания о Грозном Алал хьайн хьашт яц со Ясный ответ непокрытой мусульманке с эко.. Лучшие публикации
Матерям Шахидов посвящается (моей сестре Хеде)
Требование знания или Полные «бидоны» Бес Менталитет Письмо русской девушки вайнаху Серебряная осень В августе 81-го Лаьмнашка сатийсар Чеченский флаг Век одиночества СагIа даларах лаьцна Луч солнца золотого (Памяти Муслима Магомаева) Легенда о правде Апокалипсис Чеченско-русский словарь междометий Я и Она Похоже на осень... Вайнаху Шахид Апельсины 58-го Знать бы наперед R. A. Жизнь Сан хьоме Буьйса Лестница в небо Разум и душа Число зверя или печать Даджаля Война на дорогах Чечни Гарантии Шариата Обзор вайнахской прессы (10 октября—2 ноября) |
|
Бóльшая часть материала в Нахском журнале эксклюзивна была впервые опубликована именно на этом сайте. Во всех остальных случаях мы указываем источник в виде гиперссылки и просим всех делать так же по отношению к нашим публикациям: При копировании материала гиперссылка на Тептар обязательна. |
© 2006—2008 Нахский журнал «Тептар»О Тептаре · Приёмная |