Нахский
журнал

Тептар
Нахская раскладка обновлена до версии 2.0.
Логин  
Пароль  
 

Краткий словарь ингушского диалекта великонахского языка

26 июня 2007
А

=а предл./послел. *в (когда) укх шера в этом году *на (при обоз.срока на кот.распостр.действие) цхьан сахьата тIехьавала опоздать на час *на (сверху) гIанда тIа Iоха сесть на стул *для *за (в течение) цхьан сахьата болх баь баккха сделать работу за час *к (прикосновение, цель) коча чопилгаш догIа пришить пуговицы к платью
а нареч. *еще (уже) из дIаваха цхьа кIира а да он уехал еще неделю назад *тоже ("также" и выражает недовольство) хIаьта хьо а вац дика-м! а ты тоже хорош! предл./послел. *даже кхыметтал хIанза а даже теперь союз *а (противит.) *и (соед., перечисл., выделит., присоед.) из а вож а и тот и другой *или (присоед.) хи, Iама, форда а бухе на дне рек, озер или морей *хоть (любой) фуннагIа а хоть что част. *разве (вопр.) межд. *о (воскл.) *нет
аба сущ. *халат
абазо сущ. *абазинец
абазой сущ. *абазинцы прил. *абазинский
абат сущ. *букварь
ада глаг. *бегать
адамаш сущ. *люди *народ (люди)
адамий прил. *людской *человеческий
аз мест. *я (мной, эргатив.пад.от "я") из аз аьннад цунга это я ему сказал
ай союз *или (разве, вопр.) ай вовзаций хьона из? или ты не знаешь его? межд. *ой (при удивлении)
айдалар сущ. *подъем (по глаг. "подняться")
айдар сущ. *подъем (по глаг. "поднять")
айп сущ. *недостаток (дефект)
айпе прил. *слабый (болезненный)
айра сущ. *подошва
айса мест. *сам (я, эргат.пад.от "я сам") нареч. *лично (я сам)
айя *как (воскл.негодование)
айяхь межд. *ах (воскл.) айяхь яха ахать
акха прил. *дикий (о животном)
акха котам сущ. *фазан
акха котама прил. *фазаний
ала сущ. *пламя глаг. *сказать ала йиш я можно сказать
алап сущ. *буква
алапи сущ. *оклад *плата (вознограждение, за труд)
ала цIел прил. *пламенный (о цвете)
алкхашк сущ. *скворец
алла глаг. *лежать (находиться)
алтаз сущ. *сатин
алтаза прил. *сатиновый
алтам сущ. *петля (дверная)
алха къажде глаг. *расчесывать (???)
=алца *до (от чего-то до чего-то) хIанзалца до сих пор
амбици сущ. *амбиция чIоагIа дегабуамбар удариться в амбицию
амма союз *а (противит.) *же (противит.) *но (противит.) со вар цига, амма шо-м довнзар сона я был там, но вас не видел *однако (противит.) *все-таки
анаш сущ. *ревматизм
анаш дола саг сущ. *ревматик
аний прил. *ревматический
ара нареч. *наружу предл./послел. *вне (снаружи) городал ара вне города *за (на вопр."где?")
ара= *вы= (приставка означ.движение прочь, наружу) аравада выбежать
аравоала моттиг сущ. *выход (место выхода)
аравоалаш дувхаду прил. *выходной (праздничный)
арагIа сущ. *очередь
арагIагI прил. *очередной
арагIагIа нареч. *поочередно
арагIан прил. *очередной
арадайта глаг. *высунуть
арадаккха глаг. *вывести *гнать (выгнать)
арадала глаг. *выйти *высунуться
арадахьа глаг. *вынести (вещь и т.п.на вопр.откуда? и куда?)
арадига глаг. *вывезти
аракъада глаг. *высунуться
ара лотаяь цIи сущ. *костер
арахеца глаг. *печатать (издать)
арахецар сущ. *выпуск
арахьа нареч. *наружу
арахьара прил. *внешний арахьара куц внешний вид *наружный нареч. *снаружи
араэкха глаг. *выскочить (на вопр."откуда")
ардакх сущ. *доска
ард вай глаг. *скажем (вв.слово)
аре сущ. *поле *степь
арен прил. *степной
аркъал нареч. *навзничь
арме прил. *армейский
арми сущ. *армия
астагIа прил. *хромой
астагIал сущ. *хромота
астагIлелха глаг. *хромать
ата глаг. *резать *рубить
атта прил. *легкий (нетрудный) *нетрудный *простой (не сложный) нареч. *легко *просто из иштта атта дац это не так просто
атта дIатIалаташ дола прил. *прилипчивый
атта доаца прил. *нелегкий
атта доацаш нареч. *нелегко
атта кагалуш дола прил. *хрупкий
аттал сущ. *легкость
атта маьха прил. *недорогой
атта хIама догадохаш вола прил. *находчивый
аттача даккха глаг. *облегчить (сделать нетрудным)
атта эгIазводаш вола прил. *эмоциональный
ах сущ. *половина ах литр пол литра нареч. *наполовину
ахI межд. *ох
а-хIа межд. *эге
ахIа межд. *ага ахIа, кIалвисарий хьо! ага, попался!
ахI-хIа межд. *у (укоризна, угроза)
аха сущ. *пахать глаг. *ездить *ходить (посещать)
ахане прил. *половинный
ахане боарам бола прил. *половинный
ахар сущ. *пахота
ахархо сущ. *пахарь
ах-ах нареч. *пополам (на две половины)
ах бийса сущ. *полночь
ахка сущ. *лето глаг. *копать (разрыхлять) *рыть
ахкан прил. *летний
ахкарг сущ. *волдырь *мозоль *пузырь
ахка циск сущ. *рысь
ахча сущ. *богатство *деньги къаьста ахча мелкие деньги
ахчан прил. *денежный
ахча цатоъар сущ. *безденежье
ахча цахилар сущ. *безденежье
аьдал сущ. *адат
аьйхье прил. *скромный
аькха сущ. *зверь прил. *зверский
аькхан прил. *звериный
аькхе аха глаг. *охотиться
аькхе вахар сущ. *охота
аьла прил. *сенный
аьлдита сущ. *сплетня
аьлдита дувца глаг. *сплетничать *ябедничать
аьли сущ. *овраг
аьлча а союз *или (пояснит.)
аьннар деш воаца прил. *непослушный
аьрга сущ. *циновка прил. *зеленый (о плодах) *незрелый *неспелый *циновочный
аьрда прил. *левый
аьрдагIа прил. *непослушный
аьрдагIа лела глаг. *баловаться
аьрда оагIорахьа нареч. *налево
аьрдехьа нареч. *влево *налево *слева (где)
аьрдехьара нареч. *слева (откуда)
аьрдиг сущ. *левша
аьрзе прил. *орлиный
аьрзи сущ. *орел
аьрхIа прил. *тупой (не острый)
аьрхIдала глаг. *тупиться
аьрхIде глаг. *тупить
аьсала прил. *безобидный (без вреда)
аьта прил. *рубленый
аьтта прил. *правый
аьтта оагIора прил. *правый нареч. *направо
аьттехьа нареч. *вправо *направо *справа (где-либо)
аьттехьара нареч. *направо (справа) *справа (откуда)
аьттув сущ. *удача
аьттув боаца прил. *неудачливый
аьттув бола прил. *подходящий (удобный) *удачливый *удобный (подходящий)
аьттув цахилар сущ. *неудача
аьха аре сущ. *поле (пашня)
аьхинг сущ. *шерсть (пряжа)
аьхкий нареч. *летом
аьхьа прил. *рубленый
аьшк сущ. *железо *клинок *утюг
аьшка прил. *железный
аьшкилг сущ. *железка
аьшк тоха глаг. *гладить (утюгом) *утюжить



Другие буквы ингушского диалекта великонахского языка
оценка:
 (голосов: 12)
просмотров: 15312
мнений: 19
закладка:
1Бибулат (27 июня 2007 08:49)
прекрасный материал Doshgovza,
Дела реза хил!

а что переводить будешь, коли не секрет?


_________________
+
2Doshgovza (27 июня 2007 11:23)
Цитата: Бибулат
Дела реза хил!


Дела реза вайна массарна хуьлда.
баркал, за такое оформление!
что мне придется переводить я еще точно не знаю, но те образцы своих переводов, что они мне выслали, представляют из себя ознакомительный материал для вновь прибывшего в Швецию эмигранта. в нашем случае, стало быть, чеченца. оказывается, что в некоторых коммунах к этому вопросу подходили очень серьезно. мне лично, к примеру, как одному из этих эмигрантов, текстов на моем родном ни разу не давали. даже не видел такого ни разу. с другой стороны, я не могу сказать, что очень уж сильно в них нуждался, на русском то они всегда были, но как было бы приятно читать на своем :)

кстати, если кто знает, ответьте пожалуйста.
в ингушском действительно нет букв Аь, Оь и Уь, или это у наших шведских коллег получился такой словарь?
вряд ли они его сами составляли. скорее всего копия, хотя автор и не указан.


_________________
+1
3maga (27 июня 2007 11:50)
Doshgovza,
не ну ты прикинь Аь есть, а Оь и Уь действительно нет!!!
ужас, и тут жиды пытаются раздробить великонахский народ.


_________________
+
4grozny (27 июня 2007 16:52)
Цитата: Doshgovza
вряд ли они его сами составляли. скорее всего копия, хотя автор и не указан.


Ассаламу Iалайкум Дошговза. Они взяли его с http://www.ingush.narod.ru/lang/i-r.htm ,но там тоже автор не указан


Цитата: Doshgovza
кстати, если кто знает, ответьте пожалуйста.
в ингушском действительно нет букв Аь, Оь и Уь, или это у наших шведских коллег получился такой словарь?


~ прав.

этих звуков нет и в горных диалектах чеченского языка. по мнению многих лингвистов, в том числе и Ю.Дешериева образовались под воздействием тюркских языков

Дала аьтто бойла хьан гочдарца. Кто знает может со временем чеченско-шведский словарь составишь)

ларамца
+
5Таргимхо (27 июня 2007 18:34)
Цитата: ~
Doshgovza,
не ну ты прикинь Аь есть, а Оь и Уь действительно нет!!!
ужас, и тут жиды пытаются раздробить великонахский народ.


подтверждаю.

За материал огромный БАРКАЛ!
+
6Doshgovza (27 июня 2007 19:33)
Цитата: grozny
Ассаламу Iалайкум


Цитата: Таргимхо
За материал огромный БАРКАЛ!


ва 1алейкум ассалам!

баркал массарна, за интерес и за оценку "неоценимого вклада" :)


_________________
+
7Малха Аьзни (27 июня 2007 23:28)
Хороший словарь, баркал!
+
8Маршо (27 июня 2007 23:34)
Цитата: grozny
этих звуков нет и в горных диалектах чеченского языка. по мнению многих лингвистов, в том числе и Ю.Дешериева образовались под воздействием тюркских языков


Очень даже может быть. Но тут интересно уже сравнение, как звучат слова с довольно богатым содержанием звуков аь, оь, уь, в горных диалектах.


Doshgovza, баркал за хороший материал.


_________________
+
9Doshgovza (28 июня 2007 02:01)
Цитата: Малха Аьзни
баркал!


Цитата: Маршо
баркал за хороший материал.


баркал шуна, ешарна!


_________________
+
10дагцадог1 (28 июня 2007 16:24)
[удалено]
+
11ч1епалг (22 июля 2007 22:31)
публикаций хорошая, правдо названия странное- ингушский диалект? нахского языка? энто как?


_________________
+
12Ваха® (22 июля 2007 22:54)
Цитата: ч1епалг
энто как?

не позорь седины,
мои и Дошговзы.
+
13Doshgovza (23 июля 2007 03:34)
Цитата: ч1епалг
ингушский диалект? нахского языка?

написанному верить! ))


_________________
+
14ч1епалг (23 июля 2007 06:30)
ваха, дуре грушной можно. (с)

да я просто не поняла. в сравнении- есть немецкий язык. у него свои диалекты- пфэльциш, баварский, северный (!). но сам немецкий никода не употребляется как диалект, так как он и есть база. а тут ингушский диалект нахского языка. тогда наверное стоит упомянуть что за диалект, в каких селениях на нем говорят.


_________________
+
15del_cicig (14 октября 2007 05:15)
если судить по названию или вы хотите сказать что чеченский язык тоже диалект или вы оскорбляете ингупшей
+–1
16Бибулат (14 октября 2007 12:53)
Цитата: del_cicig
вы хотите сказать что чеченский язык тоже диалект

да, именно так.


_________________
+
17д1а TL (23 апреля 2008 18:35)
Цитата: grozny
этих звуков нет и в горных диалектах чеченского языка

разве?
у нас, например, говорят:
со суо ву - со суь ву;
осал - уьсал(или "оьсал", не знаю как правильней);
эр ду - аьг ду;


Цитата: Бибулат
да, именно так.

а как назвать чеченский диалект? laughing


_________________
+
18grozny (24 апреля 2008 18:22)
Цитата: д1а TL
разве?
у нас, например, говорят:
со суо ву - со суь ву;
осал - уьсал(или "оьсал", не знаю как правильней);
эр ду - аьг ду;

делахь хаац суна-м, в книге приводился для сравнения итум-калинский диалект и ещё какой-то. во всех приведенных примерах плоскостному "оь" соответствовало "иэ". Дешериев один из самых выдающихся чеч лингвистов, это его мнение. но, конечно, и он мог ошибаться
+
19д1а TL (28 апреля 2008 18:20)
Цитата: grozny
всех приведенных примерах плоскостному "оь" соответствовало "иэ"

вместо равнинного "оь", действительно "иэ", кажись. Например:
оьцур ю - иецаг ю,
оьшур ю - иешаг ю.

но, опять же, есть, например:

гоьрга/и - круглый,
моьхь сен бетта1 - чего орешь.

ишта пал бу-кх, короче, ца хаьа суна-м :).


_________________
+1–1
Информация
Посетители, находящиеся в группе Незарегистрированные, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Лучшие публикации
Эти вайнахи нуждаются в поддержке. «Фонд Тептара» помогает вам помогать.
Бóльшая часть материала в Нахском журнале эксклюзивна — была впервые опубликована именно на этом сайте. Во всех остальных случаях мы указываем источник в виде гиперссылки и просим всех делать так же по отношению к нашим публикациям:

При копировании материала гиперссылка на Тептар обязательна.
Тептар © 2006—2009 Нахский журнал «Тептар»
О Тептаре · Приёмная