Нахский
журнал

Тептар
Нахская раскладка обновлена до версии 2.0.
Логин  
Пароль  
 

Краткий словарь ингушского диалекта великонахского языка

26 июня 2007
Н

=н предл./послел. *на (при обоз.срока на кот.распостр.действие) *к (добавление, сумма) итта нена пхиъ тIатоха к 10 прибавить 5
нIана сущ. *глист *червь
нIаний даь прил. *червивый
нIаний доаккха прил. *червивый
нIод сущ. *гной
=на предл./послел. *на (при обоз.умножения, деления) ялх кхаьннена декъа разделить на 3 *для *к (добавление, сумма)
наIалт алар сущ. *проклятие (осуждение)
наIалт хинна прил. *проклятый
наIара прил. *дверной
наIара санагIа сущ. *порог
наб сущ. *сон (состояние)
набара прил. *сонный
набарагI ле глаг. *бредить
набарах виза глаг. *выспаться
набарах воалла прил. *сонный
набахтара прил. *тюремный
набахте сущ. *тюрьма
набахтен прил. *тюремный
наб е глаг. *спать
нагахь союз *если-бы
нагахьа санна союз *если
нагахь санна союз *если-бы
наггахьа нареч. *иногда
наггахьа мара нийслуш доаца прил. *редкий (мало встречающийся)
наггахьа мара нийслуш доаца хIама сущ. *редкость (вещь)
наггахьа мара хулаш доаца хIама сущ. *редкость (вещь)
наг-наггахьа нареч. *временами *иногда
найц сущ. *зять
накха сущ. *грудь
накъаваккха глаг. *проводить
накъадаргда глаг. *пригодиться
нана сущ. *мама
нана пIелг сущ. *большой палец
нанас-даьна ваь прил. *родной
нани сущ. *мама
нанна биллар сущ. *мат (ругательство)
нанна хьожабар сущ. *мат (ругательство)
нарс сущ. *огурец
нарсий прил. *огуречный
настара пхьид сущ. *икры (анат.,ножные)
нах сущ. *люди *народ (люди)
нахаца гIулакх доагIаш прил. *общительный
нахаца товш вола прил. *общительный
нах мо прил. *обычный (заурядный)
нахча сущ. *сыр
нахчан прил. *сырный
нахьара прил. *кожаный
наци сущ. *народ (нация)
наьк сущ. *плавание
наькдар сущ. *плавание
наьк де глаг. *плавать (о человеке, животном) *плыть
наькъа прил. *путевой
наькъахо сущ. *путник
наькъо гола тохач сущ. *поворот
наьна прил. *материнский
наьна воша сущ. *дядя (брат матери)
наьнагахьара гаргара саг сущ. *предок (по матери)
наьна йиша сущ. *тетя (сестра матери)
наьна нана сущ. *бабушка (мать матери)
наьха прил. *людской *человеческий *чужой
наьха гурмат сущ. *толпа
неш сущ. *подруга
ниI сущ. *вход (дверь) *дверь
ниIилг сущ. *дверка
низ сущ. *мощь *сила
низагIа нареч. *насильно
низ бар сущ. *насилие *пытка
низ бола прил. *мощный *сильный
низ болийта глаг. *оживить (придать сил)
низ боха глаг. *ослабеть
низ дIабала глаг. *ослабеть
низ кхача глаг. *мочь (иметь возможность)
низ кхоачабала глаг. *ослабеть
низ лаьгIбе глаг. *ослабить (кого, что)
низ совбаккха глаг. *усилить
низ тIабахийта глаг. *стараться
низ тIабахийтар сущ. *труд (усилие)
низткъалла нареч. *насилу
ний сущ. *корыто
нийлха прил. *жидкий (редкий) *редкий (негустой)
нийлхал сущ. *редкость
нийса сущ. *точность прил. *здоровый (перен.) нийса критика здоровая критика *плоский *правильный *прямой *ровный (гладкий, прямой) *справедливый *точный (разн.) *ясный (понятный) нареч. *гладко (ровно) *правильно *прямо
нийса да нареч. *правильно (в знач.сказ.)
нийса доаца прил. *неподходящий *неправильный *неровный *несправедливый *неточный
нийса кхыча тайпара прил. *обратный (противоположный)
нийсархо сущ. *ровесник из са нийсархо ва он мне ровесник
нийса хилар дIахьокха глаг. *обосновать
нийсвала глаг. *оказаться ("хила", очутиться) *очутиться
нийсвенна прил. *немолодой
нийсдала глаг. *выпрямиться
нийсде глаг. *выпрямить
нийсса прил. *прямой *равный нареч. *наравне *прямо *точно
нийсса ах нареч. *пополам (в смеси)
нийсса диъ саьна прил. *квадратный
нийсса духьалара прил. *обратный (противоположный)
нийсхо еш вола прил. *справедливый
нийсхо йоаца прил. *несправедливый
нийсхо лелаеш воаца прил. *несправедливый
никъ сущ. *дорога боккха никъ большая дорого *путь
никъ бе глаг. *проехать (какое-то расстояние) *пройти (какое-то расстояние) *путешествовать
нирий у сущ. *холера
нирий ун прил. *холерный
нисхо бокъо сущ. *правда (справедливость)
нихь сущ. *кожа *шкура (кожа)
новкъа да нареч. *обидно
новкъа долаш хала хеташ нареч. *неприятно
новкъарле сущ. *помеха *преграда
новкъарло е глаг. *мешать (на вопр."кому?")
новкъа хила глаг. *беспокоить (мешать) *мешать (на вопр."кому?") *пожалеть (о чем-то)
новкъост сущ. *товарищ
новкъостал сущ. *опора (перен.)
новкъостий прил. *товарищеский
новцолг сущ. *соловей
нокхарий прил. *пчелиный
нокхармоза сущ. *пчела
нокхармозий прил. *пчелиный
нонагIо сущ. *ряд (некоторое количество) нонагIа каьхаташ ряд писем
нормальни прил. *нормальный
носкеш сущ. *носки
нохчий сущ. *чеченцы прил. *чеченский
нохчо сущ. *чеченец
нув сущ. *веник
нувр сущ. *седло
нувх сущ. *соринка
нувхаш сущ. *мусор
нувхаш йоржае глаг. *сорить
нувхаш кхувсар сущ. *совок
нувхаш лекхарг сущ. *совок
нувхг сущ. *соринка
нувхий прил. *мусорный
нув хьакха глаг. *подмести
нус сущ. *невестка *сноха
нускал сущ. *невеста
нух хьокхаде глаг. *жевать (о животном)



Другие буквы ингушского диалекта великонахского языка
оценка:
 (голосов: 12)
просмотров: 15305
мнений: 19
закладка:
1Бибулат (27 июня 2007 08:49)
прекрасный материал Doshgovza,
Дела реза хил!

а что переводить будешь, коли не секрет?


_________________
+
2Doshgovza (27 июня 2007 11:23)
Цитата: Бибулат
Дела реза хил!


Дела реза вайна массарна хуьлда.
баркал, за такое оформление!
что мне придется переводить я еще точно не знаю, но те образцы своих переводов, что они мне выслали, представляют из себя ознакомительный материал для вновь прибывшего в Швецию эмигранта. в нашем случае, стало быть, чеченца. оказывается, что в некоторых коммунах к этому вопросу подходили очень серьезно. мне лично, к примеру, как одному из этих эмигрантов, текстов на моем родном ни разу не давали. даже не видел такого ни разу. с другой стороны, я не могу сказать, что очень уж сильно в них нуждался, на русском то они всегда были, но как было бы приятно читать на своем :)

кстати, если кто знает, ответьте пожалуйста.
в ингушском действительно нет букв Аь, Оь и Уь, или это у наших шведских коллег получился такой словарь?
вряд ли они его сами составляли. скорее всего копия, хотя автор и не указан.


_________________
+1
3maga (27 июня 2007 11:50)
Doshgovza,
не ну ты прикинь Аь есть, а Оь и Уь действительно нет!!!
ужас, и тут жиды пытаются раздробить великонахский народ.


_________________
+
4grozny (27 июня 2007 16:52)
Цитата: Doshgovza
вряд ли они его сами составляли. скорее всего копия, хотя автор и не указан.


Ассаламу Iалайкум Дошговза. Они взяли его с http://www.ingush.narod.ru/lang/i-r.htm ,но там тоже автор не указан


Цитата: Doshgovza
кстати, если кто знает, ответьте пожалуйста.
в ингушском действительно нет букв Аь, Оь и Уь, или это у наших шведских коллег получился такой словарь?


~ прав.

этих звуков нет и в горных диалектах чеченского языка. по мнению многих лингвистов, в том числе и Ю.Дешериева образовались под воздействием тюркских языков

Дала аьтто бойла хьан гочдарца. Кто знает может со временем чеченско-шведский словарь составишь)

ларамца
+
5Таргимхо (27 июня 2007 18:34)
Цитата: ~
Doshgovza,
не ну ты прикинь Аь есть, а Оь и Уь действительно нет!!!
ужас, и тут жиды пытаются раздробить великонахский народ.


подтверждаю.

За материал огромный БАРКАЛ!
+
6Doshgovza (27 июня 2007 19:33)
Цитата: grozny
Ассаламу Iалайкум


Цитата: Таргимхо
За материал огромный БАРКАЛ!


ва 1алейкум ассалам!

баркал массарна, за интерес и за оценку "неоценимого вклада" :)


_________________
+
7Малха Аьзни (27 июня 2007 23:28)
Хороший словарь, баркал!
+
8Маршо (27 июня 2007 23:34)
Цитата: grozny
этих звуков нет и в горных диалектах чеченского языка. по мнению многих лингвистов, в том числе и Ю.Дешериева образовались под воздействием тюркских языков


Очень даже может быть. Но тут интересно уже сравнение, как звучат слова с довольно богатым содержанием звуков аь, оь, уь, в горных диалектах.


Doshgovza, баркал за хороший материал.


_________________
+
9Doshgovza (28 июня 2007 02:01)
Цитата: Малха Аьзни
баркал!


Цитата: Маршо
баркал за хороший материал.


баркал шуна, ешарна!


_________________
+
10дагцадог1 (28 июня 2007 16:24)
[удалено]
+
11ч1епалг (22 июля 2007 22:31)
публикаций хорошая, правдо названия странное- ингушский диалект? нахского языка? энто как?


_________________
+
12Ваха® (22 июля 2007 22:54)
Цитата: ч1епалг
энто как?

не позорь седины,
мои и Дошговзы.
+
13Doshgovza (23 июля 2007 03:34)
Цитата: ч1епалг
ингушский диалект? нахского языка?

написанному верить! ))


_________________
+
14ч1епалг (23 июля 2007 06:30)
ваха, дуре грушной можно. (с)

да я просто не поняла. в сравнении- есть немецкий язык. у него свои диалекты- пфэльциш, баварский, северный (!). но сам немецкий никода не употребляется как диалект, так как он и есть база. а тут ингушский диалект нахского языка. тогда наверное стоит упомянуть что за диалект, в каких селениях на нем говорят.


_________________
+
15del_cicig (14 октября 2007 05:15)
если судить по названию или вы хотите сказать что чеченский язык тоже диалект или вы оскорбляете ингупшей
+–1
16Бибулат (14 октября 2007 12:53)
Цитата: del_cicig
вы хотите сказать что чеченский язык тоже диалект

да, именно так.


_________________
+
17д1а TL (23 апреля 2008 18:35)
Цитата: grozny
этих звуков нет и в горных диалектах чеченского языка

разве?
у нас, например, говорят:
со суо ву - со суь ву;
осал - уьсал(или "оьсал", не знаю как правильней);
эр ду - аьг ду;


Цитата: Бибулат
да, именно так.

а как назвать чеченский диалект? laughing


_________________
+
18grozny (24 апреля 2008 18:22)
Цитата: д1а TL
разве?
у нас, например, говорят:
со суо ву - со суь ву;
осал - уьсал(или "оьсал", не знаю как правильней);
эр ду - аьг ду;

делахь хаац суна-м, в книге приводился для сравнения итум-калинский диалект и ещё какой-то. во всех приведенных примерах плоскостному "оь" соответствовало "иэ". Дешериев один из самых выдающихся чеч лингвистов, это его мнение. но, конечно, и он мог ошибаться
+
19д1а TL (28 апреля 2008 18:20)
Цитата: grozny
всех приведенных примерах плоскостному "оь" соответствовало "иэ"

вместо равнинного "оь", действительно "иэ", кажись. Например:
оьцур ю - иецаг ю,
оьшур ю - иешаг ю.

но, опять же, есть, например:

гоьрга/и - круглый,
моьхь сен бетта1 - чего орешь.

ишта пал бу-кх, короче, ца хаьа суна-м :).


_________________
+1–1
Информация
Посетители, находящиеся в группе Незарегистрированные, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Лучшие публикации
Эти вайнахи нуждаются в поддержке. «Фонд Тептара» помогает вам помогать.
Бóльшая часть материала в Нахском журнале эксклюзивна — была впервые опубликована именно на этом сайте. Во всех остальных случаях мы указываем источник в виде гиперссылки и просим всех делать так же по отношению к нашим публикациям:

При копировании материала гиперссылка на Тептар обязательна.
Тептар © 2006—2009 Нахский журнал «Тептар»
О Тептаре · Приёмная