Нахский
журнал

Тептар
Нахская раскладка обновлена до версии 2.0.
Логин  
Пароль  
 

Краткий словарь ингушского диалекта великонахского языка

26 июня 2007
М

-м союз *и (уступит.) гIо де безам бар, цхьабакъда могарг-м вац и рад помочь, да не могу межд. *-то (выдел.и неопр.) со ваха-м вахавар. Амма кора-м винзар я ходить-то ходил, но не нашел *таки (-таки, все-таки)
мIад сущ. *грязь
мIадаша диза глаг. *пачкать
мIаде прил. *нечистый (грязный, ???)
мIара сущ. *ноготь
мIараш хьакха глаг. *чесать (кого-что)
мIарга бетта глаг. *пинать
мIарга тохар сущ. *пинок
мIарилгаш ехка глаг. *щипать
-ма *лишь (как только)
ма мест. *какой (определит.,перед определяемым словом) ма хоза да! какая красота! част. *ведь дIадига тхо, некъ ма бовзий хьона веди нас, ведь ты знаешь дорогу *не (перед.глаголом в повелит.наклонении) межд. *-то (усил.) из ма дар сона дезар этого-то я и не хотел *как (воскл.) *ни (отриц., усил.) кхы дош ма ала! ни слова больше!
маIа инкал сущ. *верблюд
маIа маг сущ. *мужчина (мужик)
маIан сущ. *смысл
маIан хила глаг. *значить цхьаккха а лоархIаме дац ничего не значить
маIа циск сущ. *кот
мага глаг. *мочь (иметь возможность)
ма дарра нареч. *подробно *прямо (действительно)
ма дарра аьлча *то есть (точнее) со Iовежар, ма дарра аьлча, лайжар я упал. То есть не упал, а подскользнулся
ма дарра дола прил. *подробный
ма дика да нареч. *наконец (воскл.)
маза сущ. *вошь
маза бола дулх сущ. *мышца
майда сущ. *площадка *площадь (площадка)
маймал сущ. *обезьяна
майра нареч. *смело
майрал сущ. *героизм *смелость
майрал дола прил. *смелый
майралца даь гIулакх сущ. *подвиг
майра саг сущ. *герой
майрра нареч. *уверенно
майрра деш дола прил. *уверенный
мал глаг. *пить
мала глаг. *выпить шура мала выпить молока мест. *кто (вопр.) мала ва цига? кто там?
малагIа мест. *какой (вопр.) *который (вопр.) шох малагIа? который из вас?
малайк сущ. *ангел
малайка прил. *ангельский
маланза прил. *трезвый (не пьяный)
малар сущ. *напиток (спиртной) *питье
маллагIа вале а мест. *кто-нибудь (кто-либо)
малх сущ. *солнце
малхбоалехье сущ. *восток
малхбоалехьера прил. *восточный
малхбуза ха сущ. *закат (время захода солнца)
малхбузе сущ. *запад
малхбузехьара прил. *западный
малхбузехье сущ. *запад
малх кхетале хьалхара ха сущ. *рассвет
малх чубузаш сущ. *заря
мангал сущ. *коса (сельхоз.орудие)
мар сущ. *муж
мара межд. *лишь (только) *только (всего лишь, едва лишь) цунах кхо сом мара дехац это стоит только три рубля
маркхал сущ. *раствор
маркъилг сущ. *юла (волчок)
марс сущ. *серп
мар-сесаг сущ. *пара (семья) *семья (супруги)
марта сущ. *завтрак (???)
мархIадолла глаг. *обнять
марха сущ. *пост (религ.)
марха кхаба глаг. *поститься (религ.)
марца глаг. *палить (опаливать)
марш сущ. *колбаса
мас *сколько (вопр.и относ.) мас шу да хьа? сколько вам лет?
масал сущ. *пример
масала *например
масса прил. *скоростной мест. *всякий нареч. *быстро
массава а сущ. *весь (в знач сущ.)
массаза нареч. *обычно массаза мо как обычно *сколько (вопр.и относ.) массаза аьннад аз хьога! сколько раз я тебе говорил!
массаза а нареч. *всегда
массаза хула прил. *обычный
массаза хулча тайпара доаца прил. *необычный
массаза хургдолаш нареч. *навсегда
массал сущ. *быстрота *количество *скорость
массалагIа мест. *который
массанахьа нареч. *везде
массанахьа чакхвала глаг. *обойти (побывать)
массанена гуш нареч. *явно из массанена ховш бакъ ва он явно прав
массане юкъара прил. *общий
массде глаг. *ускорить
массейтта мест. *несколько
массекх числ. *несколько
массехк мест. *сколько-то (несколько)
масхам сущ. *квас
мах сущ. *плата (уплата, возмещение) *цена мах баь варгвац цены нет!
маха сущ. *игла хIама тега маха швейная игла
маха баккха глаг. *шить
мах бала глаг. *платить
мах бар сущ. *оценка (по глаг. "оценить")
махбар сущ. *продажа
махбархо сущ. *продавец
махбе глаг. *оценить (перен.)
мах боаца прил. *бесплатный
мах дIабала глаг. *заплатить
мах луш дола прил. *платный
мах оттабар сущ. *оценка (по глаг. "оценить")
мах оттабе глаг. *оценить
мах тIакхета глаг. *подорожать
мах тIерабаккха глаг. *скинуть (цену)
мах тIерабаккхар сущ. *скидка (в цене)
мах хила глаг. *стоить (о цене)
мах хоадабар сущ. *оценка (по глаг. "оценить")
мах хоадабе глаг. *оценить
мах ца боаккха прил. *бесплатный
махьара прил. *сальный
махьара даьтта прил. *сальный
махьара даьттахь даь прил. *сальный
маца нареч. *когда (вопр.)
маццалца *сколько можно (воскл.)
маша сущ. *шаль
машар сущ. *лад (мир) *мир (мирное существование)
машар бе глаг. *мириться
машар та глаг. *мириться (???)
машинаш лаккхар сущ. *автогонки
маьждиг сущ. *мечеть
маьже сущ. *часть (организма, механизма)
маькара прил. *хитрый
маькарагIа хила глаг. *перехитрить
маькарло сущ. *хитрость
маькх сущ. *хлеб
маькха прил. *хлебный
маьлкара ва нареч. *пасмурно (перен.)
маьлха прил. *солнечный
маьлхара прил. *печальный
маьнги сущ. *кровать
маьра кIаьнк сущ. *пасынок
маьрвоша сущ. *деверь
маьр да сущ. *свекор
маьре *замужем
маьре йоаца прил. *незамужний
маьре йоаца кхалсаг прил. *незамужний
маьрел сущ. *замужество
маьре хилар сущ. *замужество
маьре яха глаг. *жениться прил. *замужний
маьре яхар сущ. *свадьба
маьрйиша сущ. *золовка
маьр нана сущ. *свекровь
маьттаза прил. *глухонемой *немой (не говорящий)
маьттазал сущ. *немота
маьхах деш дола прил. *платный
маьхах отта глаг. *наняться
маьхах оттаве глаг. *нанять
маьхаца даь прил. *вязаный
маьчаш сущ. *тапочки
мегад *ладно (воскл.) *пусть (ладно)
мегаргда глаг. *пригодиться *можно (разрешается, возможно) *ничего (не имеет значения)
мегаргдац *нельзя (недопустимо)
мегаргдий хьажа денна прил. *пробный
мегарг доаца прил. *неподходящий
мегаргдоаца прил. *негодный
мегаргдола прил. *годный *подходящий (приемлимый)
мегаргдолаш прил. *неплохой нареч. *ничего (неплохо)
мегаргдолаш дола прил. *пригодный
мегаш дола прил. *пригодный
мегаш хила глаг. *стоить (иметь смысл)
мегаш хилар сущ. *годность *пригодность
мегий прил. *пробный
мегий хьажа денна прил. *пробный
меза прил. *медовый
мезаша ваккхал глаг. *вшиветь
мекхаш сущ. *усы
мекхаш дола прил. *усатый
мекъа прил. *вялый (о челов.) *ленивый
мекъал сущ. *лень
мекъа саг сущ. *лентяй
мел нареч. *сколько (вопр., относ.и нареч.) мел дез я сколько угодно *как (в какой степени, вопр.) мел ха я из хинна? как давно это было? *как (воскл.) мел хаза я укхаза! как хорошо здесь!
мелIа сущ. *дьявол *ящерица
мела прил. *нежный (хрупкость) *ненадежный (непрочный) *непрочный *слабый (не крепкий, не сильный) *теплый
мела саг прил. *вялый (о челов.)
мелде глаг. *ослабить (узел и т.п.)
мелд хьажа глаг. *прикинуть (определить приблизительно)
мел йоаккхача хана союз *пока (в то время, как) цо дешаш мел йоаккхача хана цунна гIо де деза пока он учится, ему надо помочь
мелла *сколько можно (воскл.)
мелла а *ни (усил.без отриц.)
мелла дале а *сколько-нибудь
мелла хинна а *сколько-нибудь
меллашха нареч. *немножко *постепенно
менна прил. *пьяный
мераIургаш сущ. *ноздри
мераж сущ. *нос
мераж дIаяккха глаг. *сморкаться
мераж тIадам сущ. *сопли
мераж уха прил. *сопливый
мергIилг сущ. *стебель
мерз сущ. *струна
мерза прил. *сладкий *струнный нареч. *сладко
мерза хий сущ. *напиток (прохладительный)
мерздалар сущ. *охота (желание) *привычка
мерий прил. *носовой
мерий тIадам сущ. *сопли
мерца прил. *паленый
метта прил. *постельный *языковой предл./послел. *вместо
меттавоалаве глаг. *освежить (восстановить)
меттагIа хьа глаг. *двигаться
меттагIдаккха глаг. *трогать (брать)
меттагIдала глаг. *передвинуться
меттаех даь прил. *языковой (сделанный из языков)
меттал предл./послел. *за (вместо)
метта тесса киси сущ. *простыня (???)
мехкадаьтта сущ. *нефть прил. *нефтяной
мехкарий сущ. *землячки (обращение)
мехкахо сущ. *земляк
меца прил. *голодный
мецдала глаг. *проголодаться
миIинг сущ. *угол (мат.)
миа сущ. *вена *жила (вена)
миска прил. *бедный (несчастный) *несчастный (жалкий)
миссал предл./послел. *с (почти) бий миссал почти с кулак *столько
миста прил. *кислый
мистаярг сущ. *щавель
мистаяргий прил. *щавелевый
мистдала глаг. *прокиснуть
мистденна прил. *прокислый
мистъенна прил. *кислый (прокисший)
миха сущ. *тополь
михай прил. *тополиный
мича нареч. *где мича дар шо? где вы были? *куда (вопр.и относ.)
мичахь нареч. *где (куда, вопр.)
мичахьара нареч. *откуда
мичахьа цхьаннахьа нареч. *где-нибудь
мичча бесса дале а *как-никак
мичча хана цкъа нареч. *когда-нибудь *когда-то (когда-нибудь, в будущем)
миччахьа цхьаннахьа *куда-нибудь (куда-либо)
мишта мест. *какой (вопр.) нареч. *как (каким образом, вопр.) мишта дах шо? как вы поживаете?
мишта хила деза хьаала глаг. *предсказать
моарзагIа сущ. *щипцы
моаршал сущ. *привет
моаршал хатта глаг. *поздороваться *приветствовать
моастагIа сущ. *враг
моастагIал сущ. *вражда *ненависть
могавар сущ. *похвала
могаве глаг. *похвалить *славить *хвалить
могадар сущ. *одобрение
могаде глаг. *одобрить
могадеш дола прил. *одобрительный
могаш прил. *здоровый *свежий (здоровый)
могашал сущ. *здоровье
могаш доаца прил. *болезненный
мож сущ. *борода мож яьнна воккха саг бородатый старик
моз сущ. *мед *сок
моза сущ. *муха
мозгIар сущ. *священник (поп)
мола прил. *питьевой
молаш дола прил. *питьевой
моллагIа мест. *любой *ни (усил.без отриц.) моллагIа хьо вале а кто бы ты ни был
моллагIа а цаI мест. *какой-нибудь (любой)
моллагIа кхалсаг сущ. *баба (женщина)
хIама бе-башха хеташ воаца прил. *равнодушный
моллагIа хIама бе-башха хеташ цахетар сущ. *равнодушие
моллагIа цаI мест. *кто-нибудь (кто-либо)
моллагIа цхьанне мест. *чей-либо
моллагIа цхьан тайпара нареч. *как-то (каким-то образом)
моллагIа цхьан хIаманна бехке ве глаг. *обвинить
моллагIа цхьа хIама мест. *что-нибудь
моллагIачун дале а мест. *чей-нибудь
моллагIчох тешаш вола прил. *невинный (наивный)
молха сущ. *лекарство *порох
морд сущ. *пленка
морзал сущ. *сладость
морса прил. *жесткий (на ощупь) *колючий
морх сущ. *облако *туча
морхI сущ. *охапка
морхаш йолаш дола прил. *облачный
москала боргIал сущ. *индюк
мотт сущ. *матрас *постель *язык (разн.) наьна мотт родной язык
мотта глаг. *думать (?полагать) *показаться (почудиться)
моттадала глаг. *показаться (почудиться)
мотт бетта глаг. *ябедничать
мотт беттар сущ. *ябеда (ябедник)
мотт бувца глаг. *говорить (на каком-л.языке)
моттиг сущ. *дом (учреждение) *место
моттигера прил. *местный
моттиг хувца глаг. *перевести (переместить)
моттиг яц нареч. *негде салаIа моттиг яц негде отдохнуть *некуда
моттийта нареч. *напоказ (для виду)
моттийта глаг. *притвориться (кем, чем)
мохк сущ. *край (страна) *страна
мохкаде глаг. *облить
мохча сущ. *троюродная сестра (по матери) *троюродный брат (по матери)
моцал сущ. *голод
мочхал сущ. *челюсть
мочхала прил. *челюстной
муIа сущ. *рог прил. *роговой (от слова "рог")
муIаш йола прил. *рогатый
муа сущ. *шрам
мугI сущ. *линия (ряд) *полоска *ряд *строка
мугI йода прил. *полосатый
мукх сущ. *нож (складной) *ржавчина *ячмень (зерно)
мукха прил. *ячменный
мукха крупах даь прил. *перловый
мукхах яьха крупа сущ. *перловка
мукхдаа глаг. *ржаветь
мукхдиа прил. *ржавый
мукъ сущ. *рукоятка
мукъа прил. *свободный (незанятый) союз *хоть (по крайней мере) цхьа дош мукъа алал-шоай скажите хоть одно слово
мукъа вар прил. *выходной (праздничный)
мукъа вац нареч. *некогда
мукъа воаца прил. *занятый со мукъа вац я занят
мукъадаккха глаг. *освободить
мукъадаккхара прил. *освободительный
мукъадаккхархо сущ. *освободитель
мукъадала глаг. *освободиться
мукъа дита глаг. *развязать
мукъам сущ. *голос (муз.) *музыка
мукъа ха сущ. *досуг
мукъа хилар сущ. *пустота
мукъа ца хилар сущ. *занятость
мунда сущ. *чучело
мурдала глаг. *гнить
мустъе глаг. *щипать (шерсть, курицу)
мутIахьа прил. *преданный
мутIахьа вола прил. *согласный (на что, с кем)
мутIахьа волаш нареч. *послушно
мутIахьа дола прил. *послушный
мух сущ. *ветер гIийла мух слабый ветер *каприз
мух боаца прил. *безветренный
мух е глаг. *капризничать
мухоале сущ. *наклон (спуск)
мух уха прил. *капризный
мух цахилар сущ. *безветрие
мухь сущ. *крик *сало
мухь бетта глаг. *кричать
муш сущ. *веревка *карагач
муша прил. *веревочный



Другие буквы ингушского диалекта великонахского языка
оценка:
 (голосов: 12)
просмотров: 15302
мнений: 19
закладка:
1Бибулат (27 июня 2007 08:49)
прекрасный материал Doshgovza,
Дела реза хил!

а что переводить будешь, коли не секрет?


_________________
+
2Doshgovza (27 июня 2007 11:23)
Цитата: Бибулат
Дела реза хил!


Дела реза вайна массарна хуьлда.
баркал, за такое оформление!
что мне придется переводить я еще точно не знаю, но те образцы своих переводов, что они мне выслали, представляют из себя ознакомительный материал для вновь прибывшего в Швецию эмигранта. в нашем случае, стало быть, чеченца. оказывается, что в некоторых коммунах к этому вопросу подходили очень серьезно. мне лично, к примеру, как одному из этих эмигрантов, текстов на моем родном ни разу не давали. даже не видел такого ни разу. с другой стороны, я не могу сказать, что очень уж сильно в них нуждался, на русском то они всегда были, но как было бы приятно читать на своем :)

кстати, если кто знает, ответьте пожалуйста.
в ингушском действительно нет букв Аь, Оь и Уь, или это у наших шведских коллег получился такой словарь?
вряд ли они его сами составляли. скорее всего копия, хотя автор и не указан.


_________________
+1
3maga (27 июня 2007 11:50)
Doshgovza,
не ну ты прикинь Аь есть, а Оь и Уь действительно нет!!!
ужас, и тут жиды пытаются раздробить великонахский народ.


_________________
+
4grozny (27 июня 2007 16:52)
Цитата: Doshgovza
вряд ли они его сами составляли. скорее всего копия, хотя автор и не указан.


Ассаламу Iалайкум Дошговза. Они взяли его с http://www.ingush.narod.ru/lang/i-r.htm ,но там тоже автор не указан


Цитата: Doshgovza
кстати, если кто знает, ответьте пожалуйста.
в ингушском действительно нет букв Аь, Оь и Уь, или это у наших шведских коллег получился такой словарь?


~ прав.

этих звуков нет и в горных диалектах чеченского языка. по мнению многих лингвистов, в том числе и Ю.Дешериева образовались под воздействием тюркских языков

Дала аьтто бойла хьан гочдарца. Кто знает может со временем чеченско-шведский словарь составишь)

ларамца
+
5Таргимхо (27 июня 2007 18:34)
Цитата: ~
Doshgovza,
не ну ты прикинь Аь есть, а Оь и Уь действительно нет!!!
ужас, и тут жиды пытаются раздробить великонахский народ.


подтверждаю.

За материал огромный БАРКАЛ!
+
6Doshgovza (27 июня 2007 19:33)
Цитата: grozny
Ассаламу Iалайкум


Цитата: Таргимхо
За материал огромный БАРКАЛ!


ва 1алейкум ассалам!

баркал массарна, за интерес и за оценку "неоценимого вклада" :)


_________________
+
7Малха Аьзни (27 июня 2007 23:28)
Хороший словарь, баркал!
+
8Маршо (27 июня 2007 23:34)
Цитата: grozny
этих звуков нет и в горных диалектах чеченского языка. по мнению многих лингвистов, в том числе и Ю.Дешериева образовались под воздействием тюркских языков


Очень даже может быть. Но тут интересно уже сравнение, как звучат слова с довольно богатым содержанием звуков аь, оь, уь, в горных диалектах.


Doshgovza, баркал за хороший материал.


_________________
+
9Doshgovza (28 июня 2007 02:01)
Цитата: Малха Аьзни
баркал!


Цитата: Маршо
баркал за хороший материал.


баркал шуна, ешарна!


_________________
+
10дагцадог1 (28 июня 2007 16:24)
[удалено]
+
11ч1епалг (22 июля 2007 22:31)
публикаций хорошая, правдо названия странное- ингушский диалект? нахского языка? энто как?


_________________
+
12Ваха® (22 июля 2007 22:54)
Цитата: ч1епалг
энто как?

не позорь седины,
мои и Дошговзы.
+
13Doshgovza (23 июля 2007 03:34)
Цитата: ч1епалг
ингушский диалект? нахского языка?

написанному верить! ))


_________________
+
14ч1епалг (23 июля 2007 06:30)
ваха, дуре грушной можно. (с)

да я просто не поняла. в сравнении- есть немецкий язык. у него свои диалекты- пфэльциш, баварский, северный (!). но сам немецкий никода не употребляется как диалект, так как он и есть база. а тут ингушский диалект нахского языка. тогда наверное стоит упомянуть что за диалект, в каких селениях на нем говорят.


_________________
+
15del_cicig (14 октября 2007 05:15)
если судить по названию или вы хотите сказать что чеченский язык тоже диалект или вы оскорбляете ингупшей
+–1
16Бибулат (14 октября 2007 12:53)
Цитата: del_cicig
вы хотите сказать что чеченский язык тоже диалект

да, именно так.


_________________
+
17д1а TL (23 апреля 2008 18:35)
Цитата: grozny
этих звуков нет и в горных диалектах чеченского языка

разве?
у нас, например, говорят:
со суо ву - со суь ву;
осал - уьсал(или "оьсал", не знаю как правильней);
эр ду - аьг ду;


Цитата: Бибулат
да, именно так.

а как назвать чеченский диалект? laughing


_________________
+
18grozny (24 апреля 2008 18:22)
Цитата: д1а TL
разве?
у нас, например, говорят:
со суо ву - со суь ву;
осал - уьсал(или "оьсал", не знаю как правильней);
эр ду - аьг ду;

делахь хаац суна-м, в книге приводился для сравнения итум-калинский диалект и ещё какой-то. во всех приведенных примерах плоскостному "оь" соответствовало "иэ". Дешериев один из самых выдающихся чеч лингвистов, это его мнение. но, конечно, и он мог ошибаться
+
19д1а TL (28 апреля 2008 18:20)
Цитата: grozny
всех приведенных примерах плоскостному "оь" соответствовало "иэ"

вместо равнинного "оь", действительно "иэ", кажись. Например:
оьцур ю - иецаг ю,
оьшур ю - иешаг ю.

но, опять же, есть, например:

гоьрга/и - круглый,
моьхь сен бетта1 - чего орешь.

ишта пал бу-кх, короче, ца хаьа суна-м :).


_________________
+1–1
Информация
Посетители, находящиеся в группе Незарегистрированные, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Лучшие публикации
Эти вайнахи нуждаются в поддержке. «Фонд Тептара» помогает вам помогать.
Бóльшая часть материала в Нахском журнале эксклюзивна — была впервые опубликована именно на этом сайте. Во всех остальных случаях мы указываем источник в виде гиперссылки и просим всех делать так же по отношению к нашим публикациям:

При копировании материала гиперссылка на Тептар обязательна.
Тептар © 2006—2009 Нахский журнал «Тептар»
О Тептаре · Приёмная