Нахский
журнал

Тептар
Нахская раскладка обновлена до версии 2.0.
Логин  
Пароль  
 

Краткий словарь ингушского диалекта великонахского языка

26 июня 2007
КI

кIа сущ. *пшеница
кIада сущ. *ткань прил. *тканевый
кIаддабоацар сущ. *абсурд
кIаза сущ. *щенок
кIазий прил. *щенячий
кIазилг сущ. *щенок
кIазилгий прил. *щенячий
кIай прил. *белый *седой
кIайде глаг. *белить (отбеливать)
кIайденна прил. *седой
кIал предл./послел. *под (на вопр. "куда", "где") тускар истола кIал оттаде поставить корзину под стол
кIалда предл./послел. *под (снизу) пхьарса кIалда хьаллаца взять под руку
кIалтIавала глаг. *перевернуться *повернуться
кIалтIадаккха глаг. *перевернуть
кIалтохаргах лета саг сущ. *борец
кIалхаза нареч. *снизу
кIалхара *из-под (на вопр."откуда?")
кIалхара дакъа сущ. *низ
кIалхарвала глаг. *спастись
кIалхарвоаккха прил. *спасательный
кIалхардаккха глаг. *спасти
кIалхе сущ. *низ
кIал цIокъ сущ. *тигрица
кIант сущ. *молодец
кIарцхал сущ. *акация
кIаьда прил. *мягкий *нежный (ласковый) *рыхлый *слабый (не крепкий) нареч. *мягко
кIаьдал сущ. *мягкость
кIаьдвала глаг. *устать
кIаьдвалар сущ. *усталость
кIаьдве глаг. *расслабить
кIаьдвенна прил. *расслабленный *усталый
кIаьддала глаг. *смягчиться
кIаьдде глаг. *рыхлить *смягчить
кIаьнк сущ. *мальчик
кIеж сущ. *струя
кIеж яккха глаг. *кипятиться
кIеж яккха хий прил. *кипяченый (о воде)
кIеж яккхийта глаг. *кипятить
кIезагагIа нареч. *меньше (сравн.)
кIеззига прил. *недолгий нареч. *недолго *немного *чуть (едва, еле) кIеззига садоал чуть живой
кIеззиг-кIезига нареч. *постепенно
кIезига прил. *маленький (незначительный) *небольшой (незначительный) *ограниченный нареч. *мало (немного)
кIезигагIа оза глаг. *обвесить
кIезига дац нареч. *немало
кIезигде глаг. *ослабить (смягчить) *уменьшить (в количестве)
кIерам сущ. *свеча
кIи прил. *пшеничный
кIиг сущ. *оспа
кIийле сущ. *пол
кIир сущ. *известь
кIира сущ. *неделя
кIиранди сущ. *воскресенье
кIир тоха глаг. *белить (красить, осущ.побелку)
кIо сущ. *каша
кIоаг сущ. *яма
кIоажув сущ. *каблук *пятка
кIоанзолг сущ. *жилет
кIоарга прил. *глубокий нареч. *глубоко
кIоаргал сущ. *глубина (моря)
кIоарггара прил. *глубокий (перен.)
кIод сущ. *ножницы
кIолд сущ. *творог
кIолда прил. *творожный
кIолдах даь прил. *творожный
кIолд чуелла прил. *творожный
кIомарг сущ. *болячка
кIомдала глаг. *чесаться
кIомде глаг. *чесать (кого-что)
кIопилг сущ. *коробка *шкатулка
кIор сущ. *уголь
кIора прил. *угольный
кIор боаккха прил. *угольный
кIор боалла прил. *угольный
кIордаде глаг. *надоесть
кIордадеш дола прил. *надоедливый
кIорда ца дар сущ. *терпение
кIориг сущ. *львенок *цыпленок
кIормац сущ. *бабочка
кIотарг сущ. *куст
кIотаргаш сущ. *кустарник
кIув сущ. *смола
кIув боалла прил. *смолистый
кIувс сущ. *ковер
кIувса прил. *ковровый
кIув хьекха прил. *смоленый
кIуж сущ. *чуб
кIур бе глаг. *дымить
кIург сущ. *дым
кIурз сущ. *сажа



Другие буквы ингушского диалекта великонахского языка
оценка:
 (голосов: 12)
просмотров: 15311
мнений: 19
закладка:
1Бибулат (27 июня 2007 08:49)
прекрасный материал Doshgovza,
Дела реза хил!

а что переводить будешь, коли не секрет?


_________________
+
2Doshgovza (27 июня 2007 11:23)
Цитата: Бибулат
Дела реза хил!


Дела реза вайна массарна хуьлда.
баркал, за такое оформление!
что мне придется переводить я еще точно не знаю, но те образцы своих переводов, что они мне выслали, представляют из себя ознакомительный материал для вновь прибывшего в Швецию эмигранта. в нашем случае, стало быть, чеченца. оказывается, что в некоторых коммунах к этому вопросу подходили очень серьезно. мне лично, к примеру, как одному из этих эмигрантов, текстов на моем родном ни разу не давали. даже не видел такого ни разу. с другой стороны, я не могу сказать, что очень уж сильно в них нуждался, на русском то они всегда были, но как было бы приятно читать на своем :)

кстати, если кто знает, ответьте пожалуйста.
в ингушском действительно нет букв Аь, Оь и Уь, или это у наших шведских коллег получился такой словарь?
вряд ли они его сами составляли. скорее всего копия, хотя автор и не указан.


_________________
+1
3maga (27 июня 2007 11:50)
Doshgovza,
не ну ты прикинь Аь есть, а Оь и Уь действительно нет!!!
ужас, и тут жиды пытаются раздробить великонахский народ.


_________________
+
4grozny (27 июня 2007 16:52)
Цитата: Doshgovza
вряд ли они его сами составляли. скорее всего копия, хотя автор и не указан.


Ассаламу Iалайкум Дошговза. Они взяли его с http://www.ingush.narod.ru/lang/i-r.htm ,но там тоже автор не указан


Цитата: Doshgovza
кстати, если кто знает, ответьте пожалуйста.
в ингушском действительно нет букв Аь, Оь и Уь, или это у наших шведских коллег получился такой словарь?


~ прав.

этих звуков нет и в горных диалектах чеченского языка. по мнению многих лингвистов, в том числе и Ю.Дешериева образовались под воздействием тюркских языков

Дала аьтто бойла хьан гочдарца. Кто знает может со временем чеченско-шведский словарь составишь)

ларамца
+
5Таргимхо (27 июня 2007 18:34)
Цитата: ~
Doshgovza,
не ну ты прикинь Аь есть, а Оь и Уь действительно нет!!!
ужас, и тут жиды пытаются раздробить великонахский народ.


подтверждаю.

За материал огромный БАРКАЛ!
+
6Doshgovza (27 июня 2007 19:33)
Цитата: grozny
Ассаламу Iалайкум


Цитата: Таргимхо
За материал огромный БАРКАЛ!


ва 1алейкум ассалам!

баркал массарна, за интерес и за оценку "неоценимого вклада" :)


_________________
+
7Малха Аьзни (27 июня 2007 23:28)
Хороший словарь, баркал!
+
8Маршо (27 июня 2007 23:34)
Цитата: grozny
этих звуков нет и в горных диалектах чеченского языка. по мнению многих лингвистов, в том числе и Ю.Дешериева образовались под воздействием тюркских языков


Очень даже может быть. Но тут интересно уже сравнение, как звучат слова с довольно богатым содержанием звуков аь, оь, уь, в горных диалектах.


Doshgovza, баркал за хороший материал.


_________________
+
9Doshgovza (28 июня 2007 02:01)
Цитата: Малха Аьзни
баркал!


Цитата: Маршо
баркал за хороший материал.


баркал шуна, ешарна!


_________________
+
10дагцадог1 (28 июня 2007 16:24)
[удалено]
+
11ч1епалг (22 июля 2007 22:31)
публикаций хорошая, правдо названия странное- ингушский диалект? нахского языка? энто как?


_________________
+
12Ваха® (22 июля 2007 22:54)
Цитата: ч1епалг
энто как?

не позорь седины,
мои и Дошговзы.
+
13Doshgovza (23 июля 2007 03:34)
Цитата: ч1епалг
ингушский диалект? нахского языка?

написанному верить! ))


_________________
+
14ч1епалг (23 июля 2007 06:30)
ваха, дуре грушной можно. (с)

да я просто не поняла. в сравнении- есть немецкий язык. у него свои диалекты- пфэльциш, баварский, северный (!). но сам немецкий никода не употребляется как диалект, так как он и есть база. а тут ингушский диалект нахского языка. тогда наверное стоит упомянуть что за диалект, в каких селениях на нем говорят.


_________________
+
15del_cicig (14 октября 2007 05:15)
если судить по названию или вы хотите сказать что чеченский язык тоже диалект или вы оскорбляете ингупшей
+–1
16Бибулат (14 октября 2007 12:53)
Цитата: del_cicig
вы хотите сказать что чеченский язык тоже диалект

да, именно так.


_________________
+
17д1а TL (23 апреля 2008 18:35)
Цитата: grozny
этих звуков нет и в горных диалектах чеченского языка

разве?
у нас, например, говорят:
со суо ву - со суь ву;
осал - уьсал(или "оьсал", не знаю как правильней);
эр ду - аьг ду;


Цитата: Бибулат
да, именно так.

а как назвать чеченский диалект? laughing


_________________
+
18grozny (24 апреля 2008 18:22)
Цитата: д1а TL
разве?
у нас, например, говорят:
со суо ву - со суь ву;
осал - уьсал(или "оьсал", не знаю как правильней);
эр ду - аьг ду;

делахь хаац суна-м, в книге приводился для сравнения итум-калинский диалект и ещё какой-то. во всех приведенных примерах плоскостному "оь" соответствовало "иэ". Дешериев один из самых выдающихся чеч лингвистов, это его мнение. но, конечно, и он мог ошибаться
+
19д1а TL (28 апреля 2008 18:20)
Цитата: grozny
всех приведенных примерах плоскостному "оь" соответствовало "иэ"

вместо равнинного "оь", действительно "иэ", кажись. Например:
оьцур ю - иецаг ю,
оьшур ю - иешаг ю.

но, опять же, есть, например:

гоьрга/и - круглый,
моьхь сен бетта1 - чего орешь.

ишта пал бу-кх, короче, ца хаьа суна-м :).


_________________
+1–1
Информация
Посетители, находящиеся в группе Незарегистрированные, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Лучшие публикации
Эти вайнахи нуждаются в поддержке. «Фонд Тептара» помогает вам помогать.
Бóльшая часть материала в Нахском журнале эксклюзивна — была впервые опубликована именно на этом сайте. Во всех остальных случаях мы указываем источник в виде гиперссылки и просим всех делать так же по отношению к нашим публикациям:

При копировании материала гиперссылка на Тептар обязательна.
Тептар © 2006—2009 Нахский журнал «Тептар»
О Тептаре · Приёмная