Краткий словарь ингушского диалекта великонахского языка
26 июня 2007
КI
кIа сущ. *пшеница
кIада сущ. *ткань прил. *тканевый
кIаддабоацар сущ. *абсурд
кIаза сущ. *щенок
кIазий прил. *щенячий
кIазилг сущ. *щенок
кIазилгий прил. *щенячий
кIай прил. *белый *седой
кIайде глаг. *белить (отбеливать)
кIайденна прил. *седой
кIал предл./послел. *под (на вопр. "куда", "где") тускар истола кIал оттаде поставить корзину под стол
кIалда предл./послел. *под (снизу) пхьарса кIалда хьаллаца взять под руку
кIалтIавала глаг. *перевернуться *повернуться
кIалтIадаккха глаг. *перевернуть
кIалтохаргах лета саг сущ. *борец
кIалхаза нареч. *снизу
кIалхара *из-под (на вопр."откуда?")
кIалхара дакъа сущ. *низ
кIалхарвала глаг. *спастись
кIалхарвоаккха прил. *спасательный
кIалхардаккха глаг. *спасти
кIалхе сущ. *низ
кIал цIокъ сущ. *тигрица
кIант сущ. *молодец
кIарцхал сущ. *акация
кIаьда прил. *мягкий *нежный (ласковый) *рыхлый *слабый (не крепкий) нареч. *мягко
кIаьдал сущ. *мягкость
кIаьдвала глаг. *устать
кIаьдвалар сущ. *усталость
кIаьдве глаг. *расслабить
кIаьдвенна прил. *расслабленный *усталый
кIаьддала глаг. *смягчиться
кIаьдде глаг. *рыхлить *смягчить
кIаьнк сущ. *мальчик
кIеж сущ. *струя
кIеж яккха глаг. *кипятиться
кIеж яккха хий прил. *кипяченый (о воде)
кIеж яккхийта глаг. *кипятить
кIезагагIа нареч. *меньше (сравн.)
кIеззига прил. *недолгий нареч. *недолго *немного *чуть (едва, еле) кIеззига садоал чуть живой
кIеззиг-кIезига нареч. *постепенно
кIезига прил. *маленький (незначительный) *небольшой (незначительный) *ограниченный нареч. *мало (немного)
кIезигагIа оза глаг. *обвесить
кIезига дац нареч. *немало
кIезигде глаг. *ослабить (смягчить) *уменьшить (в количестве)
кIерам сущ. *свеча
кIи прил. *пшеничный
кIиг сущ. *оспа
кIийле сущ. *пол
кIир сущ. *известь
кIира сущ. *неделя
кIиранди сущ. *воскресенье
кIир тоха глаг. *белить (красить, осущ.побелку)
кIо сущ. *каша
кIоаг сущ. *яма
кIоажув сущ. *каблук *пятка
кIоанзолг сущ. *жилет
кIоарга прил. *глубокий нареч. *глубоко
кIоаргал сущ. *глубина (моря)
кIоарггара прил. *глубокий (перен.)
кIод сущ. *ножницы
кIолд сущ. *творог
кIолда прил. *творожный
кIолдах даь прил. *творожный
кIолд чуелла прил. *творожный
кIомарг сущ. *болячка
кIомдала глаг. *чесаться
кIомде глаг. *чесать (кого-что)
кIопилг сущ. *коробка *шкатулка
кIор сущ. *уголь
кIора прил. *угольный
кIор боаккха прил. *угольный
кIор боалла прил. *угольный
кIордаде глаг. *надоесть
кIордадеш дола прил. *надоедливый
кIорда ца дар сущ. *терпение
кIориг сущ. *львенок *цыпленок
кIормац сущ. *бабочка
кIотарг сущ. *куст
кIотаргаш сущ. *кустарник
кIув сущ. *смола
кIув боалла прил. *смолистый
кIувс сущ. *ковер
кIувса прил. *ковровый
кIув хьекха прил. *смоленый
кIуж сущ. *чуб
кIур бе глаг. *дымить
кIург сущ. *дым
кIурз сущ. *сажа
Другие буквы ингушского диалекта великонахского языка
| оценка: |
|
| просмотров: |
15311 |
| мнений: |
19 |
| закладка: |
|
 |
прекрасный материал Doshgovza, Дела реза хил!
а что переводить будешь, коли не секрет?
_________________
Созидай! |
+–
|
 |
Цитата: Бибулат Дела реза хил! Дела реза вайна массарна хуьлда. баркал, за такое оформление! что мне придется переводить я еще точно не знаю, но те образцы своих переводов, что они мне выслали, представляют из себя ознакомительный материал для вновь прибывшего в Швецию эмигранта. в нашем случае, стало быть, чеченца. оказывается, что в некоторых коммунах к этому вопросу подходили очень серьезно. мне лично, к примеру, как одному из этих эмигрантов, текстов на моем родном ни разу не давали. даже не видел такого ни разу. с другой стороны, я не могу сказать, что очень уж сильно в них нуждался, на русском то они всегда были, но как было бы приятно читать на своем :) кстати, если кто знает, ответьте пожалуйста. в ингушском действительно нет букв Аь, Оь и Уь, или это у наших шведских коллег получился такой словарь? вряд ли они его сами составляли. скорее всего копия, хотя автор и не указан.
_________________
«Их что легче писать, чем прозу? Нет? Тогда, пишите прозу. Нет, все пишут стихи»©
«Ты пиши, пиши... а потом - рви, рви!»©
«Человек, которому мила его родина, покамест незрелый новичок; тот, кому любая земля как родная, уже силен; но совершенен лишь тот, кому весь мир — чужбина. Незрелая душа уцепилась своей любовью за один-единственный уголок мира; сильный человек объял своей любовью все места; а совершенный человек свою любовь умертвил»© |
+1–
|
 |
Doshgovza, не ну ты прикинь Аь есть, а Оь и Уь действительно нет!!! ужас, и тут жиды пытаются раздробить великонахский народ.
_________________
Дехар ду соьга нохчийн мотт бийца. Со а г1уртур ву, Дала мукълахь, шуьца нохчийн маттахь вист хила. |
+–
|
 |
Цитата: Doshgovza вряд ли они его сами составляли. скорее всего копия, хотя автор и не указан. Ассаламу Iалайкум Дошговза. Они взяли его с http://www.ingush.narod.ru/lang/i-r.htm ,но там тоже автор не указан Цитата: Doshgovza кстати, если кто знает, ответьте пожалуйста. в ингушском действительно нет букв Аь, Оь и Уь, или это у наших шведских коллег получился такой словарь? ~ прав. этих звуков нет и в горных диалектах чеченского языка. по мнению многих лингвистов, в том числе и Ю.Дешериева образовались под воздействием тюркских языков Дала аьтто бойла хьан гочдарца. Кто знает может со временем чеченско-шведский словарь составишь) ларамца |
+–
|
 |
Цитата: ~ Doshgovza, не ну ты прикинь Аь есть, а Оь и Уь действительно нет!!! ужас, и тут жиды пытаются раздробить великонахский народ. подтверждаю. За материал огромный БАРКАЛ! |
+–
|
 |
Цитата: grozny Ассаламу Iалайкум Цитата: Таргимхо За материал огромный БАРКАЛ! ва 1алейкум ассалам! баркал массарна, за интерес и за оценку "неоценимого вклада" :)
_________________
«Их что легче писать, чем прозу? Нет? Тогда, пишите прозу. Нет, все пишут стихи»©
«Ты пиши, пиши... а потом - рви, рви!»©
«Человек, которому мила его родина, покамест незрелый новичок; тот, кому любая земля как родная, уже силен; но совершенен лишь тот, кому весь мир — чужбина. Незрелая душа уцепилась своей любовью за один-единственный уголок мира; сильный человек объял своей любовью все места; а совершенный человек свою любовь умертвил»© |
+–
|
 |
Хороший словарь, баркал! |
+–
|
 |
Цитата: grozny этих звуков нет и в горных диалектах чеченского языка. по мнению многих лингвистов, в том числе и Ю.Дешериева образовались под воздействием тюркских языков Очень даже может быть. Но тут интересно уже сравнение, как звучат слова с довольно богатым содержанием звуков аь, оь, уь, в горных диалектах. Doshgovza, баркал за хороший материал.
_________________
Гнев затмевает разум!
Сеющий в плоть свою, от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную. (Гал. 6:8)
Пророк сказал: «Я непричастен к каждому мусульманину, проживающему за спинами многобожников» (Абу Дауд, Тирмизи) |
+–
|
 |
Цитата: Малха Аьзни баркал! Цитата: Маршо баркал за хороший материал. баркал шуна, ешарна!
_________________
«Их что легче писать, чем прозу? Нет? Тогда, пишите прозу. Нет, все пишут стихи»©
«Ты пиши, пиши... а потом - рви, рви!»©
«Человек, которому мила его родина, покамест незрелый новичок; тот, кому любая земля как родная, уже силен; но совершенен лишь тот, кому весь мир — чужбина. Незрелая душа уцепилась своей любовью за один-единственный уголок мира; сильный человек объял своей любовью все места; а совершенный человек свою любовь умертвил»© |
+–
|
 |
[удалено] |
+–
|
 |
публикаций хорошая, правдо названия странное- ингушский диалект? нахского языка? энто как?
_________________
Дехар ду соьга адамийн мотт бийца. Со а г1уртур ю, Дала мукълахь, шуьца адамийн маттахь йист хила. |
+–
|
 |
Цитата: ч1епалг энто как? не позорь седины, мои и Дошговзы. |
+–
|
 |
Цитата: ч1епалг ингушский диалект? нахского языка? написанному верить! ))
_________________
«Их что легче писать, чем прозу? Нет? Тогда, пишите прозу. Нет, все пишут стихи»©
«Ты пиши, пиши... а потом - рви, рви!»©
«Человек, которому мила его родина, покамест незрелый новичок; тот, кому любая земля как родная, уже силен; но совершенен лишь тот, кому весь мир — чужбина. Незрелая душа уцепилась своей любовью за один-единственный уголок мира; сильный человек объял своей любовью все места; а совершенный человек свою любовь умертвил»© |
+–
|
 |
ваха, дуре грушной можно. (с)
да я просто не поняла. в сравнении- есть немецкий язык. у него свои диалекты- пфэльциш, баварский, северный (!). но сам немецкий никода не употребляется как диалект, так как он и есть база. а тут ингушский диалект нахского языка. тогда наверное стоит упомянуть что за диалект, в каких селениях на нем говорят.
_________________
Дехар ду соьга адамийн мотт бийца. Со а г1уртур ю, Дала мукълахь, шуьца адамийн маттахь йист хила. |
+–
|
 |
если судить по названию или вы хотите сказать что чеченский язык тоже диалект или вы оскорбляете ингупшей |
+–1
|
 |
Цитата: del_cicig вы хотите сказать что чеченский язык тоже диалект да, именно так.
_________________
Созидай! |
+–
|
 |
Цитата: grozny этих звуков нет и в горных диалектах чеченского языка разве? у нас, например, говорят: со суо ву - со суь ву; осал - уьсал(или "оьсал", не знаю как правильней); эр ду - аьг ду;Цитата: Бибулат да, именно так. а как назвать чеченский диалект? 
_________________
Хвала Аллаху, Господу миров! |
+–
|
 |
Цитата: д1а TL разве? у нас, например, говорят: со суо ву - со суь ву; осал - уьсал(или "оьсал", не знаю как правильней); эр ду - аьг ду; делахь хаац суна-м, в книге приводился для сравнения итум-калинский диалект и ещё какой-то. во всех приведенных примерах плоскостному "оь" соответствовало "иэ". Дешериев один из самых выдающихся чеч лингвистов, это его мнение. но, конечно, и он мог ошибаться |
+–
|
 |
Цитата: grozny всех приведенных примерах плоскостному "оь" соответствовало "иэ" вместо равнинного "оь", действительно "иэ", кажись. Например: оьцур ю - иецаг ю, оьшур ю - иешаг ю.
но, опять же, есть, например:
гоьрга/и - круглый, моьхь сен бетта1 - чего орешь.
ишта пал бу-кх, короче, ца хаьа суна-м :).
_________________
Хвала Аллаху, Господу миров! |
+1–1
|
Информация
 Посетители, находящиеся в группе Незарегистрированные, не могут оставлять комментарии в данной новости.
|
Лучшие публикации
|