Нахский
журнал

Тептар
Нахская раскладка обновлена до версии 2.0.
Логин  
Пароль  
 

Краткий словарь ингушского диалекта великонахского языка

26 июня 2007
И-Й

иблис сущ. *дьявол
из мест. *он (она) *она (он) *оно *это (разн.) миштад из ишта? как это так? *этот
изалла нареч. *настолько
иза-м хIама дацар *не за что (в ответ на спасибо)
из бахьан долаш *отсюда (по этой причине)
из да-кх нареч. *тот (этот-же)
иззал *столько иззал ха йоаккхаш мича хиннав хьо? где ты был столько времени?
ийпча прил. *некрасивый
ийрана нареч. *утром
ийрча хIама сущ. *безобразие (воскл.)
ийс числ. *девять
ийсалагIа числ. *девятый
ийс бIаь числ. *девятьсот
=ийт част. *чтобы говраш юзаяь хилийта! чтобы лошади были накормлены!
ийттIа прил. *рваный (с дырками)
ийца хIама юхайохка глаг. *перепродать (???)
иккаш сущ. *сапоги
иккий прил. *сапожный
иккий пхьар сущ. *сапожник
иллей прил. *песенный
илли сущ. *песня
илли ала глаг. *петь
илли алара сущ. *пение
иллиалархо сущ. *певец
илли оала прил. *певучий
инарал сущ. *генерал
ингале сущ. *фарфоровый
ингали сущ. *фарфор
инжир сущ. *фига (плод)
ира прил. *острый
ираз сущ. *счастье
ираз дар сущ. *счастливец
ираз доаца прил. *несчастный
ираз дола прил. *счастливый
ираз дола саг сущ. *счастливец
иразе прил. *райский
ирал сущ. *острота
ирде глаг. *точить
истол сущ. *стол
истола тIа тасса гата сущ. *скатерть
итт числ. *десять
итталагIа числ. *десятый
ишк сущ. *крупа
ишкап сущ. *шкаф
ишта мест. *такой (???) ишта саг царна везац такой человек им не нужен нареч. *так фу хиннад хьона? Ишта. что с тобой? Так.
ишта аьлча *так сказать
ишта дале *если так
ишта е вешта *так или иначе
иштта нареч. *так (разн.) из иштта хувцавеннав вовзаргвоацаш он так изменился, что его нельзя узнать *также (а также, тоже) иштта цо а дишад из книжка он также читал эту книгу союз *итак
иштта дIа нареч. *так (просто так) аз иштта дIааьлар из я сказал это просто так
иштта кхы дIа а *и так далее (и тому подобное)
иштта халийта *пусть (так и быть)

йIайха сущ. *теплота нареч. *тепло
йIоахъяла глаг. *потеплеть *теплеть
йIоахъялар сущ. *потепление
йIовхал сущ. *жара са ца тохалуш йола йIовхал нестерпимая жара *теплота
йIовхараш сущ. *кашель *насморк
йиIиг сущ. *девочка
йиIий виIий воI сущ. *правнук (сын сына дочери)
йиIий воI сущ. *внук (сын дочери)
йиIий йоI сущ. *внучка (дочь дочери)
йий сущ. *пиво
йийия прил. *пивной
йийкха прил. *ясный (о небе) йийкха бийса ясная ночь
йийкха цоаца прил. *туманный
йийца шод сущ. *плеть
йилбаз сущ. *дьявол *черт
йис сущ. *иней
йист сущ. *берег форда йист берег моря *край *обломок *ребро (край)
йистар сущ. *примерка
йистедаккха глаг. *кончить *окончить
йистера прил. *крайний (находящийся на краю)
йистош сущ. *поле (у бумаги)
йист ца хила глаг. *молчать
йист ца хула прил. *немой (перен.)
йист ца хулаш нареч. *тихо (безмолвно)
йита глаг. *развестись (с женой)
йиш сущ. *голос (муз.)
йиша сущ. *музыка (???) *сестра
йиший воI сущ. *племянник (сын сестры)
йиший йоI сущ. *племянница (дочь сестры)
йиш лакхар сущ. *пение
йиш хала глаг. *осипнуть
йиш хаьла прил. *осиплый
йиш хила глаг. *мочь (иметь разрешение)
йиш яц нареч. *некогда *нельзя (невозможно)
йиъ сущ. *четверка
йиъ саьнаш сущ. *бубны (карточ.)
йоI сущ. *девушка *дочь
йоIал сущ. *девственность *честь (целомудрие)
йоIал доханза прил. *невинный (девственный)
йоI-саг сущ. *девушка
йоакхал сущ. *алчность
йоакхо сущ. *забота
йоакхо е глаг. *заботиться
йоалаш йога деса сущ. *костер
йоалгIув сущ. *сковорода
йоахар сущ. *сплетня *мол (как-будто, разг.)
йоахар дувца глаг. *сплетничать *ябедничать
йоахар дувцар сущ. *ябеда
йовлакх сущ. *платок
йодар сущ. *бегунья
йоккха аьрзи сущ. *беркут
йоккха паргIато сущ. *изобилие
йоккха саг сущ. *старуха
йоккха топ сущ. *орудие (военное)
йоккха шуша сущ. *бутыль
йокхаяла глаг. *гнить
йокъ сущ. *пепел
йокъал сущ. *сухость
йол сущ. *сено
йолхьинг сущ. *грабли
йохкархо сущ. *продавец
=йя а *хоть (в состоянии устойчивости выражается со сказуемым) Iа вуйя а цхьаккха хIама дIааргдац аз хьога хоть убей, ничего не скажу



Другие буквы ингушского диалекта великонахского языка
оценка:
 (голосов: 12)
просмотров: 15304
мнений: 19
закладка:
1Бибулат (27 июня 2007 08:49)
прекрасный материал Doshgovza,
Дела реза хил!

а что переводить будешь, коли не секрет?


_________________
+
2Doshgovza (27 июня 2007 11:23)
Цитата: Бибулат
Дела реза хил!


Дела реза вайна массарна хуьлда.
баркал, за такое оформление!
что мне придется переводить я еще точно не знаю, но те образцы своих переводов, что они мне выслали, представляют из себя ознакомительный материал для вновь прибывшего в Швецию эмигранта. в нашем случае, стало быть, чеченца. оказывается, что в некоторых коммунах к этому вопросу подходили очень серьезно. мне лично, к примеру, как одному из этих эмигрантов, текстов на моем родном ни разу не давали. даже не видел такого ни разу. с другой стороны, я не могу сказать, что очень уж сильно в них нуждался, на русском то они всегда были, но как было бы приятно читать на своем :)

кстати, если кто знает, ответьте пожалуйста.
в ингушском действительно нет букв Аь, Оь и Уь, или это у наших шведских коллег получился такой словарь?
вряд ли они его сами составляли. скорее всего копия, хотя автор и не указан.


_________________
+1
3maga (27 июня 2007 11:50)
Doshgovza,
не ну ты прикинь Аь есть, а Оь и Уь действительно нет!!!
ужас, и тут жиды пытаются раздробить великонахский народ.


_________________
+
4grozny (27 июня 2007 16:52)
Цитата: Doshgovza
вряд ли они его сами составляли. скорее всего копия, хотя автор и не указан.


Ассаламу Iалайкум Дошговза. Они взяли его с http://www.ingush.narod.ru/lang/i-r.htm ,но там тоже автор не указан


Цитата: Doshgovza
кстати, если кто знает, ответьте пожалуйста.
в ингушском действительно нет букв Аь, Оь и Уь, или это у наших шведских коллег получился такой словарь?


~ прав.

этих звуков нет и в горных диалектах чеченского языка. по мнению многих лингвистов, в том числе и Ю.Дешериева образовались под воздействием тюркских языков

Дала аьтто бойла хьан гочдарца. Кто знает может со временем чеченско-шведский словарь составишь)

ларамца
+
5Таргимхо (27 июня 2007 18:34)
Цитата: ~
Doshgovza,
не ну ты прикинь Аь есть, а Оь и Уь действительно нет!!!
ужас, и тут жиды пытаются раздробить великонахский народ.


подтверждаю.

За материал огромный БАРКАЛ!
+
6Doshgovza (27 июня 2007 19:33)
Цитата: grozny
Ассаламу Iалайкум


Цитата: Таргимхо
За материал огромный БАРКАЛ!


ва 1алейкум ассалам!

баркал массарна, за интерес и за оценку "неоценимого вклада" :)


_________________
+
7Малха Аьзни (27 июня 2007 23:28)
Хороший словарь, баркал!
+
8Маршо (27 июня 2007 23:34)
Цитата: grozny
этих звуков нет и в горных диалектах чеченского языка. по мнению многих лингвистов, в том числе и Ю.Дешериева образовались под воздействием тюркских языков


Очень даже может быть. Но тут интересно уже сравнение, как звучат слова с довольно богатым содержанием звуков аь, оь, уь, в горных диалектах.


Doshgovza, баркал за хороший материал.


_________________
+
9Doshgovza (28 июня 2007 02:01)
Цитата: Малха Аьзни
баркал!


Цитата: Маршо
баркал за хороший материал.


баркал шуна, ешарна!


_________________
+
10дагцадог1 (28 июня 2007 16:24)
[удалено]
+
11ч1епалг (22 июля 2007 22:31)
публикаций хорошая, правдо названия странное- ингушский диалект? нахского языка? энто как?


_________________
+
12Ваха® (22 июля 2007 22:54)
Цитата: ч1епалг
энто как?

не позорь седины,
мои и Дошговзы.
+
13Doshgovza (23 июля 2007 03:34)
Цитата: ч1епалг
ингушский диалект? нахского языка?

написанному верить! ))


_________________
+
14ч1епалг (23 июля 2007 06:30)
ваха, дуре грушной можно. (с)

да я просто не поняла. в сравнении- есть немецкий язык. у него свои диалекты- пфэльциш, баварский, северный (!). но сам немецкий никода не употребляется как диалект, так как он и есть база. а тут ингушский диалект нахского языка. тогда наверное стоит упомянуть что за диалект, в каких селениях на нем говорят.


_________________
+
15del_cicig (14 октября 2007 05:15)
если судить по названию или вы хотите сказать что чеченский язык тоже диалект или вы оскорбляете ингупшей
+–1
16Бибулат (14 октября 2007 12:53)
Цитата: del_cicig
вы хотите сказать что чеченский язык тоже диалект

да, именно так.


_________________
+
17д1а TL (23 апреля 2008 18:35)
Цитата: grozny
этих звуков нет и в горных диалектах чеченского языка

разве?
у нас, например, говорят:
со суо ву - со суь ву;
осал - уьсал(или "оьсал", не знаю как правильней);
эр ду - аьг ду;


Цитата: Бибулат
да, именно так.

а как назвать чеченский диалект? laughing


_________________
+
18grozny (24 апреля 2008 18:22)
Цитата: д1а TL
разве?
у нас, например, говорят:
со суо ву - со суь ву;
осал - уьсал(или "оьсал", не знаю как правильней);
эр ду - аьг ду;

делахь хаац суна-м, в книге приводился для сравнения итум-калинский диалект и ещё какой-то. во всех приведенных примерах плоскостному "оь" соответствовало "иэ". Дешериев один из самых выдающихся чеч лингвистов, это его мнение. но, конечно, и он мог ошибаться
+
19д1а TL (28 апреля 2008 18:20)
Цитата: grozny
всех приведенных примерах плоскостному "оь" соответствовало "иэ"

вместо равнинного "оь", действительно "иэ", кажись. Например:
оьцур ю - иецаг ю,
оьшур ю - иешаг ю.

но, опять же, есть, например:

гоьрга/и - круглый,
моьхь сен бетта1 - чего орешь.

ишта пал бу-кх, короче, ца хаьа суна-м :).


_________________
+1–1
Информация
Посетители, находящиеся в группе Незарегистрированные, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Лучшие публикации
Эти вайнахи нуждаются в поддержке. «Фонд Тептара» помогает вам помогать.
Бóльшая часть материала в Нахском журнале эксклюзивна — была впервые опубликована именно на этом сайте. Во всех остальных случаях мы указываем источник в виде гиперссылки и просим всех делать так же по отношению к нашим публикациям:

При копировании материала гиперссылка на Тептар обязательна.
Тептар © 2006—2009 Нахский журнал «Тептар»
О Тептаре · Приёмная