Нахский
журнал

Тептар
Нахская раскладка обновлена до версии 2.0.
Логин  
Пароль  
 

Мовсар Минцаев — «Малика»

26 апреля 2007
Мовсар Минцаев на Тептаре песня Малика Мовсар Минцаев

Малика!



Ца вуьту со безамо,

Не дает мне любовь покоя,
Хиьйза во со даимна.
Мучает меня всегда.
Лаьархьа хьо йолче кхача
Хочеться быть с тобою
Хьоьца ирса вехийла.
И с тобою счастливым быть.

припев (2 раза):
Малика, хаза хетта б1аьргашна,
Малика, глазам отрада,
Дукха йеза хьо дагна,
Сердцу желанная.
Йолахь сьога, Малика.
Будь моей женой, Малика.

Хьо ца гуш
А тебя не видеть
Сан дахна де, хета суна шаралла.
И день мне тянется, как год
Лаьархьа хьо даимна,
И хотелось вы всегда,
Хьо тхан кертахь йехийла.
Чтобы рядом ты была.

припев (2 раза)

Хьо ма йуьйца юртахь, арахь,
О тебе молвит все село,
Хьан хазалла хьеста йо.
Красоту твою лаская.
Т1аккха кхьору, Малика,
И все же, я боюсь, Малика,
Хьохь со ваьлла висарна.
Что тебя могу лишиться.

припев (4 раза)


Музыка на Тептар.ком

все желающие могут скачать эту песню в разных исполнениях:
Малика — Турпал Джабраилов
Малика — Хор "Голос гор"
Малика — Имран Усманов
(правая кнопка мыши, "сохранить как...")
оценка:
 (голосов: 13)
просмотров: 4529
мнений: 58
закладка:
1ч1епалг (27 апреля 2007 21:30)
сорок шесть просмотров. надо было определенно ставить фотку миловидной девушки с кувшином, а не пасспортную сепию Минцаева.
ну что могу сказать об имени "Малика", помимо того, что оно самое красивое? wink у имени несколько значений, вроде бы от "Маляк"- Король, (далее все склонения- королева/царица/принцесса), и "Малик" уже с нахского "ангел". тюрские народы некрасиво склоняют имя, делая ударение на последний слог- "МаликА", слышала вариант- "Маляйка".
Чем вам не Ямайка.


_________________
+4
2borz (27 апреля 2007 21:43)
это типа "сам себя не похвалишь...."? )))

а так Мовсар жжот......и ч1епалг тоже )
+–1
3ч1епалг (27 апреля 2007 21:57)
а че я? я ниче- не я себе имя давала.


_________________
+
4Didi Anhelo (27 апреля 2007 22:05)
Цитата: borz
это типа "сам себя не похвалишь...."? )))

нет,это типа "обидно,когда народ уходит в горячие обмены любезностями, когда тут есть приятное: и почитать, и послушать".
согласна с ч1епалг


_________________
+
5maga (27 апреля 2007 23:58)
Малика привет! smile


_________________
+
6ч1епалг (28 апреля 2007 10:56)
Цитата: Didi Anhelo
нет,это типа "обидно,когда народ уходит в горячие обмены любезностями, когда тут есть приятное: и почитать, и послушать".

без меня меня женили =)

~,

привет дер. со хьога йист хилла-ам ца яхь хийнца. bully


_________________
+
7anchar (7 мая 2007 15:16)
ч1епалг,

а ты слышала такое: "Аманту биЛЛах1и, ва малаикатих1и..."?
+
8ч1епалг (7 мая 2007 17:34)
Цитата: anchar
"Аманту биЛЛах1и, ва малаикатих1и..."?

не слышала. переведи.


_________________
+
9Malsagov (13 мая 2007 23:02)
тюрские народы некрасиво склоняют имя, делая ударение на последний слог- "МаликА", слышала вариант- "Маляйка".
Чем вам не Ямайка.


Незнаю как осталныe тюркские народы, но сами турки произносят это имя "МЕЛИКЕ"...

Позвольте исправить Ваши ошибки в тексте данной песни, и за одно, продемострировать, моё знание чеченской граматики! :)

Исправленные слова, выделены жирным шрифтом.

Исправленный вариант.

Ца вуьту со безамо,
Хьийза во со даимна.
Лааркха хьо йолчу кхача
Хьоьца ирсе вехийла.


припев (2 раза):

Малика, хаза хийти б1аьргашна,
Дуккха йизий хьо дагна,
Йолахь сьога, Малика.



Хьо ца гуш сайн даг1на де,
Хета суна шаралла.
Лааркьа хьо даимна,
Хьо тхан кертахь йехийла.


припев (2 раза)

Хьо ма йуьйцу юртахь, арахь,
Хьан хазалла хеста йо.
Т1аккха кхоьру, Малика,
Хьоьх со ваьлла висарна.
______________________________________________________


Сравните

Ца вуьту со безамо,
Хиьйза во со даимна.
Лаьархьа хьо йолче кхача
Хьоьца ирса вехийла.


припев (2 раза):

Малика, хаза хетта б1аьргашна,
Дукха йеза хьо дагна,
Йолахь сьога, Малика.



Хьо ца гуш
Сан дахна де, хета суна шаралла.
Лаьархьа хьо даимна,
Хьо тхан кертахь йехийла.


припев (2 раза)

Хьо ма йуьйца юртахь, арахь,
Хьан хазалла хьеста йо.
Т1аккха кхьору, Малика,
Хьохь со ваьлла висарна.


_________________
+2
10Amir. (13 мая 2007 23:16)
5+ за знание чеченского языка.


_________________
+
11ч1епалг (14 мая 2007 09:07)
этот извечный мягкий знак!


_________________
+
12Маршо (14 мая 2007 14:16)
ч1епалг,

Х1умма дацар изам :)


_________________
+1
13ч1епалг (14 мая 2007 18:29)
Маршо, не говори.


_________________
+
14anchar (24 мая 2007 16:29)

ч1епалг,

Перевожу -

"Со теша Аллах1ах, цуьнан маликех..."

Без всякого сомнения ето арабское слово.
+
15ч1епалг (24 мая 2007 18:36)
Цитата: anchar
Без всякого сомнения ето арабское слово.

не могу спорить.


_________________
+
16Маршо (24 мая 2007 18:52)
Цитата: anchar
Без всякого сомнения ето арабское слово.


Слово чеченское, вот только арабского происхождения..


_________________
+1
17anchar (25 мая 2007 17:33)
Маршо,


Сильно)
+
18smell like bananas (27 августа 2007 02:53)
ч1епалги ц1е ма ю малика ;)


_________________
+
19ч1епалг (27 августа 2007 09:30)
Цитата: smell like bananas
ч1епалги ц1е ма ю малика ;)


да, бывают в жизни совпадения laughing


_________________
+
20aquila (11 сентября 2007 17:33)
Love does not give me of rest,
It torments me always.
Wants to be with you.
And with you happy to be.

Maaalikaaaa,to eyes the joy
To heart desired.
You be my wife, Maaaaliiikaaaaa

But not to see you
And day to me is pulled as year,,
And you wanted always,
So that next you would be.

Entire village says on you,
Beauty your caressing.
And nevertheless I fear,Maaliikaaa
That I can be deprived of you.
---------------------------------------------------------
Nohchi esharsh rulez.....
Etu pesnu Igral na Pianino odin TEMLO pryam v bou , bil sam svidetel))

ObbIDno chto kameri ne bilo
+2
21zezag (10 октября 2007 13:26)
Позволю себе еще раз добавить знание чеченского литературного)))))))

йолахь соЬга

хеТта суна шаралла- тк это прошедшее время и здесь использовано для усиления как конструкция, Один день прожитый без тебя уже мне показался равен году

хьо в местном падеже будет хьоХ


а насчет этимологии Малика
да это заимствование с арабского малак ангел от трехбуквенного глагола малака = посылать

а еще забыла

хьийзаво от хьийзо (хьийзадо, хьийзийра, хьийзийна) тк это сложный глагол пишется вместе
+
22ч1епалг (10 октября 2007 20:57)
Цитата: zezag
а насчет этимологии Малика
да это заимствование с арабского малак ангел от трехбуквенного глагола малака = посылать

интересно


_________________
+
23Doshgovza (10 октября 2007 21:01)
Цитата: zezag
а насчет этимологии Малика
да это заимствование с арабского малак ангел от трехбуквенного глагола малака = посылать


небольшая поправочка.. мАлик - король, малИка - королева, а ангел - малЯик..


_________________
+
24Алан (11 октября 2007 23:26)
Не настаиваю на свое знание чеченской грамматики, но мне кажется, что исправления уважаемого Мальсагова нуждаются в маленькой корректировке. Если я ошибаюсь, да поправят меня знающие.

Вариант Мальсагова:

Поправки в скобках )))

Цитата: Malsagov
Позвольте исправить Ваши ошибки в тексте данной песни, и за одно, продемострировать, моё знание чеченской граматики! :)

Ца вуьту со безамо,
Хьийза во со даимна. (пишется вместе)
Лааркха хьо йолчу кхача (если не ошибаюсь это нажаюртовск./ веденск. говор. литературное - лаьаркха)
Хьоьца ирсе вехийла.


припев (2 раза):

Малика, хаза хийти б1аьргашна,
Дуккха йизий хьо дагна, (дукха йийзи)
Йолахь сьога, Малика.



Хьо ца гуш сайн даг1на де,
Хета суна шаралла.
Лааркьа хьо даимна, (Лаьаркха)
Хьо тхан кертахь йехийла.


припев (2 раза)

Хьо ма йуьйцу юртахь, арахь,
Хьан хазалла хеста йо.
Т1аккха кхоьру, Малика,
Хьоьх со ваьлла висарна.
(опять же диалектный говор. литературное - хьох)

Вообще-то, возможно это опечатки. ))

Ларамца, Алан
+1
25zezag (12 октября 2007 12:39)
извините насчет арабского
но поправлю
править от другого корня
а малаик - это множественное число - ангелы
+
26ч1епалг (12 октября 2007 19:35)
я потом исправлю ашыпкы.


_________________
+
27Didi Anhelo (12 октября 2007 20:47)
предыдущий пост мне нравился намного больше.


_________________
+
28Doshgovza (13 октября 2007 05:05)
Цитата: zezag
а малаик - это множественное число - ангелы


баркал, но не суть уже важно..


_________________
+1
29Krad (13 октября 2007 23:29)
меня что поразило, почему песню которую поет Имран Усманов, в этой теме написано что исполняет Мовсар Минцаев, и вообще раз зашла речь о Минцаеве, было бы не плохо закинуть сюда его две песни "К Друзьям" и "Родители", там то слова смерть просто, аж мурашки по коже)_
+
30ч1епалг (14 октября 2007 12:28)
Цитата: Krad
меня что поразило

да я просто не знала исполнителя, почему решила что Минцаев.

Цитата: Krad
было бы не плохо закинуть сюда его две песни "К Друзьям" и "Родители",

кидай! )


_________________
+
31Krad (14 октября 2007 23:18)
Чепалг у меня спрашивай я тебе скажу кто поет, а кто подпевает))
вот песни, текст уж кто разбирается в граматике пусть напишет)
Мовсар Минцаев - К Друзьям
Мовсар Минцаев - Родители
+
32ч1епалг (15 октября 2007 09:59)
Цитата: Krad
Чепалг у меня спрашивай я тебе скажу кто поет, а кто подпевает))

теперь точно буду )
"кидай" бохарг, с переводом и в публикацию ма дара)


_________________
+
33Krad (15 октября 2007 13:21)
ок поработаю над этим тогда))))
+
34Bingo-Bongo (17 октября 2007 11:34)
Певец хороший! Очень и очень!
Мне он всегда нравился!
Помню песню и клип на нее крутили по местному тв до войны. Слов не помню......там еще такая красотка идет по улицам старого доброго Грозного.


_________________
+
35ч1епалг (17 октября 2007 11:40)
Цитата: Bingo-Bongo
Слов не помню......там еще такая красотка идет по улицам старого доброго Грозного.

нохчий йара и?)
он там вроде поет "вай саннааа маьхкари"


_________________
+
36Bingo-Bongo (17 октября 2007 12:26)
Цитата: ч1епалг
нохчий йара и?)
он там вроде поет "вай саннааа маьхкари"


Вот этого не знаю, но слова однозначно такие! Баркал! А то я даже не знал, как ее искать то, без названия.)


_________________
+
37ч1епалг (17 октября 2007 12:35)
если не нашка, тогда прикол. он идет за славянкой и поет "ВАЙ санна маьхкари, бац дуьненахь" кажись так.


_________________
+
38Krad (12 ноября 2007 00:47)
насколько я знаю девушка была вайнашка, и потайного смысла в клипе не было, а песня была вэй чул хаза мехкари карур бай къу дюнен чохь, ее потом в новой аранжеровке перепел Ильяс Аюбов
+
39SHAHMALIK (15 марта 2008 19:55)
здравствуйте!скажите пожалуйста как можно прослушать песню????спосибо
+
40Gendar (15 марта 2008 20:08)
А где ж все-таки исполнение "Малики" М. Минцаева, то, что мы слышим исполняет Имран Усманов?..
+
41SHAHMALIK (15 марта 2008 22:38)
ау скиньте пожалуйста мне эту песню ,зарание благодарю!!!
+
42Maradehabi (15 марта 2008 23:27)
Один алтарь избрав, служи ему!
Эти слова в полной мере можно отнести к жизненному пути нашего прославленного земляка Мовсара Минцаева.
я очень плохо знаю московскую жизнь этого парня, обладающего, несомненно одним из самых красивых бас- баритонов россии. Но, помню один момент из его жизни характеризующий его, как целеустремлённую личность.
Мовсар происходит из зажиточной семьи надтеречного магната советских времён. Как и водится, такие люди, как его отец, не отличались мягким характером.. Когда встал вопрос куда идти учиться Мовсар спокойно пошёл и поступил в косерваторию...! Все в доме были в шоке, никто не смел показаться на глаза главе семьи, а тот в свою очередь, конечно же и слушать не захотел ни о какой консерватории.. Мовсар оказался благовоспитаным чеченским парнем.. Он ни словом, не стал перечить отцу, молча выслушав его пожелание, он поехал и поступил в торговый интститут. Закончил, принёс и отдал диплом отцу. Затем поехал и поступил в консерваторию..
Потому и успех этого молодого чеченца превозошёл все ожидания, я всё не помню уже, но помню первое место в Испании в Барселоне , на очень ответственном конкурсе, в Италии, итд, несколько его партий в Габте. Чеченские партийные бонзы на все правительственные концерты приглашали его из мскы.
Сам Мовсар, среди народа вызывал большое уважение своей порядочностью и высокой культурой поведения.
Незнаю последние пятнадцать лет, как сложилась его судьба, в любом случае хотелось бы пожелать ему удачи!


_________________
+6–1
43Gendar (16 марта 2008 22:01)
Уважаемый, Maradehabi!

Я не могу с Вами спорить о порядочности и других личных качествах Минцаева. Но я имею возможность и имею право судить о нем по его поступкам в качестве артиста, представляющегося чеченцем и представляющего чеченскую культуру. Так вот здесь, с сожалением могу сказать, что он проявил себя отнюдь не на высоте. Во всех мероприятиях, имеющих общественно значимый характер(по крайней мере на которых я присутствовал лично, это не менее 10-ти раз), и так или иначе, посвященных войне в Чечне, Минцаев как старый раболепствующий перед хозяином пес, уж извините за сравнение, но это выглядело именно так, пел свои классические арии во славу России. Например, года эдак 4-5 назад Малик Сайдуллаев организовал в Москве одно такого рода сборище. Выходит Игорь Демарин и поет чеченцам (зрители только наши) о великой России, выходят другие российские артисты, примерно то же самое под фанеру. Выползает здоровенный мужик, артист-чеченец и поет... тоже о Руси, и приглашает всех "поклониться поклонной горе"! Это разве не позор? Россия раздолбала в пух и прах нашу землю, убила десятки тысяч людей, сделала изгоями на родной земле и во всем мире всех нас, и даже после этого неужели мужчине чеченцу, хоть какую-то кровинку чеченской крови имеющему в жилах, не стыдно и не противно это петь? Меня это искренне поразило и потрясло! Я думал и пытался понять: зачем он это поет, чтобы показать голос, так таких голосов в любой областной филармонии по всем русским глубинкам пруд пруди (да еще Минцаев это поет под "фанеру"), может хотел доказать, что чеченцы любят Россию, но кому доказать?, и даже если докажешь, то мы все для государства этого всегда были и останемся людьми второсортными, "чурками" и вне зависимости от того, как будет изголяться?.. Но ответа я не смог найти. Но понял другое. Минцаев, как и большинство его коллег, если не сказать все, не личность, в котором есть стержень, хоть в какой-то степени нациоанльное "Я" (НОХЧАЛЛА). А если человек вне зависимости от того, кто он по профессии и где работает, не является личностью, он не может достойно представлять свой народ, а опозорить его может. Такова горькая правда нашей жизни и не потому, что я пессимист и сгущаю краски. Увы, это - реальность.
+2–1
44rakabuba (16 марта 2008 22:07)
Д1авалахь брат,артист ма ву и!относись попроще,заплати бабло и он до утра будет петь,мы Волки,Волкам нужно в горы,но мы вернёмся Грозный жди! wink
+3–1
45Gendar (16 марта 2008 22:32)
rakabuba,

Те, кто идет в горы, здесь об этом не кричит и не бьет себя в грудь, а идет wink



туда, не оповещая об этом весь мир wink
+
46Doshgovza (16 марта 2008 22:50)
"великие артисты"


_________________
+4
47ЧIНХО (16 марта 2008 23:08)
Гримасы времени


_________________
+
48itsmeolord (17 марта 2008 00:28)
В люьом случае он велик.
И у него есть патриотические песни. И он их поет.
Дала си долда цуна.

любом
+2–2
49SWAN (26 марта 2008 14:28)
OCHEN KRASIVAIA PESNIA smile


_________________
+
50Maradehabi (26 марта 2008 19:54)
Gendar. Делдахь, ахь ма бахъар цалеллал, метиг ам яр цуьн, ма кхоам болш стаг а илланча1 варкх из, щи хъалкьан пайден хъила1а хьакь долш...


_________________
+2–1
Информация
Посетители, находящиеся в группе Незарегистрированные, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Лучшие публикации
Эти вайнахи нуждаются в поддержке. «Фонд Тептара» помогает вам помогать.
Бóльшая часть материала в Нахском журнале эксклюзивна — была впервые опубликована именно на этом сайте. Во всех остальных случаях мы указываем источник в виде гиперссылки и просим всех делать так же по отношению к нашим публикациям:

При копировании материала гиперссылка на Тептар обязательна.
Тептар © 2006—2009 Нахский журнал «Тептар»
О Тептаре · Приёмная