Нахский
журнал

Тептар
Помогите Ихвану с жильем.
Логин  
Пароль  
 

Бьуйса 1аьржа яра али

12 марта 2007

Старинная чеченская песняБьуйса 1аьржа яра али,
Сказав, что ночь темна,
Хьо ца вохаш ма висаллахь.
Не передумай меня навестить.
Буьйса 1аьржа ца хилита,
Развею сумрак я ночной.
Со баттахь кхетар ма ю.
Став для тебя луной.

Де кхоьлина дара али,
Сказав, что день пасмурный
Хьо ца вохаш ма висалахь.
Не передумай меня навестить.
Де кхоьлина ца хилита,
Развею тучи дня,
Со малхехь кхетар ма ю.
Став солнцем для тебя.

Дог1а дохаш дара али,
Сказав, что дождь все льет,
Хьо ца вохаш ма висалахь.
Не передумай меня навестить.
Дог1не т1ада хьо ца вайта
Ты не промокнешь под дождем,
Ас йовлакха лоцар ма ду.
Свою косынку я подниму над тобой.

Ас ца буьлу к1орнина бехк.
Нет, я не виню милого.
Бехк била оьшац цуна.
Его не нужно винить.
Бьуйса 1аьржа хила хира ю
Была, возможно, темна эта ночь
Ва ца вахьш висна хир ву.
И не осмелился он из дому прочь.

оценка:
 (голосов: 12)
просмотров: 1824
мнений: 36
закладка:
1Ингушский интеллигент (12 марта 2007 09:49)
ч1епалг — молодец!
а где сама песня? belay
+1
2ч1епалг (12 марта 2007 20:21)
песню эту еще мама со своими сестрами в молодости пели, они ее слышали от своей бабушки. так что в электронном виде врядли ей быть.


_________________
+1
3Бибулат (12 марта 2007 22:23)
мне и не такие древние песни приходилось слышать!
ещё может найдется fellow


_________________
+1
4borz (12 марта 2007 23:23)
Бибулат, слышал песни про "любимую партию" и про ленина на нашем языке? lol
+1
5вайнах (13 марта 2007 10:51)
borz ты про "Ленин - вай баьчча ву"? wink
+1
6ч1епалг (13 марта 2007 13:27)
я не слышала- напойте. микрофон хоть есть? (с)


_________________
+1
7borz (13 марта 2007 16:30)
вайнах, да, что-то типа того))

ч1епалг ю, ты не слышала песню про товарисча ленина? what )))
+1
8maga (13 марта 2007 16:30)
borz,
я слушал, но слов в них не разобрал, по правде говоря.
чувствовалось, что пели без души, не было в их словах того огня, что подобает, когда говорят о таких великих революционерах как Ленин, Че Гевера, Че Бурашка...
обидно.

Дог1а дохаш дара али,
Сказав, что дождь все льет,
Хьо ца вохаш ма висалахь.
Не передумай меня навестить.

Кхинаг йолче ваг1нер али
Сказав что пошел к другой
Хьо ца вог1уш ма вислахь
Не забудь навестить и меня.
....
с детства слышал эту песенку с этим куплетом. куда он делся у вас?


_________________
+1
9ч1епалг (22 марта 2007 16:11)
с детства слышал эту песенку с этим куплетом. куда он делся у вас?

видать мама с сестрами решили проявить солидарность к певице и упустили сий момент =)


_________________
+1
10Malsagov (13 мая 2007 23:22)
Хаза илли ду! Бехк ма биллалаш, ас г1алаташ нийсa дора алий!

Исправленный вариант:

Бьуйса 1аьржа яра алий,
Хьо ца вог1уш ма висаллахь.
Буьйса 1аьржа ца хилийта,
Со баттах кхетар ма ю.


Де кхоьллина дара алий,
Хьо ца вог1уш ма висалахь.
Де кхоьлина ца хилита,
Со малхехь кхетар ма ю.


Дог1а дог1уш дара алий,
Хьо ца г1уш ма висалахь.
Дог1ане т1ада хьо ца вайта
Ас йовлакх лоцар ма ду.


Ас ца буьллу к1орнийна бехк.
Бехк билла эшац цунна.
Буьйса 1аьржа хилла хира ю
Ван ца вахьаш висия хира ву.


_________________
+1
11Doshgovza (13 мая 2007 23:59)
Цитата: Malsagov
Ас ца буьллу к1орнийна бехк.


baby? ))


_________________
+2
12ч1епалг (14 мая 2007 09:15)
эшац

а я от "оьша" исходила. да и как-то буква "э" в чеченском звучит инородно. все эти "й" в "алиЙ", "к1орниЙна" итд напрочь не слышу.

йовлакх

тут.
как понять что в конце нужна или наоброт не нужна буква "а"? есть какие-нибудь правила?


_________________
+
13Маршо (14 мая 2007 13:52)
Цитата: Doshgovza
baby? ))


оно самое ))

Цитата: ч1епалг
а я от "оьша" исходила. да и как-то буква "э" в чеченском звучит инородно. все эти "й" в "алиЙ", "к1орниЙна" итд напрочь не слышу.


Не скажи, буква "э" никак не инородно звучит. Насчет "й" это правило чеченского языка, всегда во всех словах после букв "и" и "уь" ставиться буква "й". Но есть и исключения, их не помню.

Цитата: ч1епалг
тут.
как понять что в конце нужна или наоброт не нужна буква "а"? есть какие-нибудь правила?


Я точно не знаю, но когда нет перечислений, и такого как и\или то буква "а" не ставиться.


_________________
+2
14Doshgovza (14 мая 2007 14:59)
йовлакх

в данном случае это слово может растягиваться для поддержки ритма песни, тогда как грамматически правильно писать йовлакх.
кто знает лучше пусть исправит, или дополнит.


_________________
+1
15Malsagov (14 мая 2007 15:17)
а я от "оьша" исходила. да и как-то буква "э" в чеченском звучит инородно. все эти "й" в "алиЙ", "к1орниЙна" итд напрочь не слышу.


Правила я шас не смогу написать, так-как учил давно! но правописание у меня нормальное.
Например слово Нохчи пишется не так, а пишется НОХЧИЙ, как ты сказала, "й" мы не слышим, но пишем, это можешь проверить в чеченском фольклоре. Далее, "Нохчи мотт" тоже не так пишется, правильно будет так "Нохчийн мотт". Окончание или как назовём "йн" означает причастность к чему-либо, в данном случаи к языку. В т.н. ингушском языке система правописания не совершенствованна, по крайней мере в этом положении, приведу пример: Когда пишем на ингушском - ингушский язык то пишут так " Г1алг1ай мотт" это вовсе не правильно, так - как не хватает буквы "н" которое подтверждает причастность к языку. Для сравнения приведу другой пример на ингушском, если сказать "Г1алг1ай ж1ала" то как будет? типа ИНГУШ - сабака, а если "Г1алг1айн ж1ала" то уже видно что сабака принадлежит ингушам, а не сам ингуш сабака.

тут.
как понять что в конце нужна или наоброт не нужна буква "а"? есть какие-нибудь правила?


В данном случаи само слово и смысл определяет что "а" не к месту.


_________________
+
16ч1епалг (14 мая 2007 18:24)
не помню/ некогда/ точно не знаю. ну как мне тут нохчиЙН мотт учить? laughing

если сказать "Г1алг1ай ж1ала" то как будет? типа ИНГУШ - сабака, а если "Г1алг1айн ж1ала" то уже видно что сабака принадлежит ингушам, а не сам ингуш сабака.
=)))) хороший пример. запомнила зато


_________________
+1
17Малха Аьзни (14 мая 2007 18:34)
Не скажи, буква "э" никак не инородно звучит. Насчет "й" это правило чеченского языка, всегда во всех словах после букв "и" и "уь" ставиться буква "й". Но есть и исключения, их не помню.

Эта "й" ставится для удлинения слога, как показатель длинного звука.
Хамидова говорит, что из-за незнания зачем "й" ставится люди неправильно читают слова, в место "дийца" [диица] читаю как пишут "ий". У меня в частности такая ошибка . lol А еще, раньше очень не нравилась буква "н" на конце ("сан", "хьан", "дечиган" и др.), но та же Хамидова говорит, что это уже ушедшее в прошлое окончание, то есть, когда наша письменность оформлялась в начале 20-го века, это окончание жило и выговаривалось. В доказательство она приводит устойчивое выражение "Везин Дела, Вокхун Дела", никто не говорит "Вез, Вокх". В общем, язык живой, развивающийся, что-то отмирает, что-то живет.
+1
18ч1епалг (14 мая 2007 18:38)
Цитата: Малха Аьзни
Эта "й" ставится для удлинения слога, показатель длинного звука.
Хамидова говорит, что из-за незнания зачем "й" ставится люди неправильно читают слова, в место "дийца" [диица] читаю как пишут "ий".

аа. Малха ты о "а" скажи на канце слова, у меня с этим непонятки


_________________
+
19Малха Аьзни (14 мая 2007 19:25)
Ч1епалг, "а" на конце у слов таккая же загадка для меня smile
+
20borz (14 мая 2007 19:57)
Цитата: Малха Аьзни
"Везин Дела, Вокхун Дела", никто не говорит "Вез, Вокх".

вот так часто говорят сейчас "Вез, Воккхан Дела"
Цитата: Malsagov
Например слово Нохчи пишется не так, а пишется НОХЧИЙ, как ты сказала, "й" мы не слышим, но пишем, это можешь проверить в чеченском фольклоре.

наскока я знаю "нохчи, нохчо" - чеченец, "нохчий" - чеченцы
Цитата: Malsagov
Далее, "Нохчи мотт" тоже не так пишется, правильно будет так "Нохчийн мотт".

кста, мы пишем Нохчийчоь - это официальное название Чечни на чеч. языке, но если смотреть с точки зрения класс. грамматики, то правильнее будет писать Нохчийнчоь
+
21Маршо (14 мая 2007 22:17)
Цитата: Малха Аьзни
Эта "й" ставится для удлинения слога, как показатель длинного звука.


С 5-го класса помню правило, где говорилось что после букв "и" и "уь" во всех словах обязательно нужно ставить букву "й", там были и исключения, их не помню)) Вот для чего она ставилась не знаю, может и для удлиннения слога :)


_________________
+1
22borz (15 мая 2007 00:37)
Цитата: Маршо
С 5-го класса помню правило, где говорилось что после букв "и" и "уь" во всех словах обязательно нужно ставить букву "й"

слово "дуьне" кажись исключение)
+
23Malsagov (15 мая 2007 01:36)
кста, мы пишем Нохчийчоь - это официальное название Чечни на чеч. языке, но если смотреть с точки зрения класс. грамматики, то правильнее будет писать Нохчийнчоь


Я тоже над этим думал, и пришeл к выводу, что это и есть исключение! :)

Цитата: ч1епалг
аа. Малха ты о "а" скажи на канце слова, у меня с этим непонятки


Правила незнаю :))) Но могу привести слова, где на конце пишется "а".
Дара, вара, бара, яра, дира, вира, йира и.т.д


_________________
+
24Маршо (15 мая 2007 13:02)
Цитата: ч1епалг
ты о "а" скажи на канце слова


только теперь понял очем ты, я вообще думал ты спрашиваешь, о такой "а" например, йовлакх а, коч а, мачаш а, ну и т.д. :))


_________________
+1
25ч1епалг (15 мая 2007 14:03)
с этим надо что-то делать. за счет переводов увеличивается словарный запас, но грамматика продолжает хромать. если у кого-то есть четкие и понятный правила по вышеупомянутым и не только вопросам, скидывайте- будем учить родной язык.


_________________
+
26grozny (15 мая 2007 15:35)
Цитата: borz
кста, мы пишем Нохчийчоь - это официальное название Чечни на чеч. языке, но если смотреть с точки зрения класс. грамматики, то правильнее будет писать Нохчийнчоь

бро
на самом деле во всех сложных словах "носовая н" не обозначается. Нохчийчоь, синкъерам (а не синан къерам) итд

некоторые лингвисты считают,что ее вообще убрать следует (как, например, в ингушском языке) или на крайняк обозначать маленькой буквой н вверху гласного.

Цитата: Малха Аьзни
Ч1епалг, "а" на конце у слов таккая же загадка для меня

это явление свойственно не только нашему языку, в большинстве европейских языков для этой же цели используется "э". как бы выглядели тексты если бы мы писали все так, как и слышим (масала: сун хеЗШ ду)? это всё чисто для читабельности текста

более подробно http://en.wikipedia.org/wiki/Schwa (в русской версии слишком мало инфы http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B2%D0%B0 )
+
27ч1епалг (15 мая 2007 21:14)
Grozny ты не совсем понял. я не о глаголах,а о существительных. к примеру о "йовлакх или йовлакхА"? хазалл или хазаллА? как определить что гдето "а" нужна а где-то нет?


_________________
+
28Маршо (16 мая 2007 00:05)
Цитата: ч1епалг
хазалл или хазаллА? как определить что гдето "а" нужна а где-то нет?


самый простой вариант предлогаю. Как известно существует язык устный, и язык письменный, ну вот, в первом случае "а" не нужно, да оно и не произноситься, во втором всегда нужно использовать, обязательно. В данном случае, песня написанна устным языком игнорирую правельное написания этого слова в письменном языке.

когда пишут стихи, иногда дабы придать рифму много чего искажаеться, даже ударения на слог, в чеченском тоже это не исключено.


_________________
+1
29ч1епалг (16 мая 2007 09:17)
Цитата: Маршо
когда пишут стихи, иногда дабы придать рифму много чего искажаеться, даже ударения на слог, в чеченском тоже это не исключено.

это да, автор и целое слово может придумать, имеет на то право.

Цитата: Маршо
во втором всегда нужно использовать, обязательно.
ну вот смотри:
гость- "хьашА",
корово- "беттА",
детсво- "бераллА".
тут везда эта "а", и это письменный вариант. то, что эти слова пишутся с "а", я знаю только потому что посмотрела в словарь, а так бы писала "Хьаш", "бет", "бералл".

и смотри вот:
вина- "бехк"
любовь- "безам"
солнце- "малх"
выходит не везде и не всегда пишут "А"
(я бы написала "бехкА")
может не существуют никакх правил и эти слова надо просто зубрить?


_________________
+
30Маршо (16 мая 2007 12:57)
Цитата: ч1епалг
гость- "хьашА",
корово- "беттА",
детсво- "бераллА".


Даже не знаю, я например произношу эти слова с буквой "а" на конце, хьаша и бералла уж точно.

а "бехка" и "малха" пишу с "а" на конце.

Короче, нужно Хамидову с Алироевым сюды позвать... :)


_________________
+1
31grozny (16 мая 2007 14:06)
Цитата: ч1епалг
Grozny ты не совсем понял. я не о глаголах,а о существительных. к примеру о "йовлакх или йовлакхА"? хазалл или хазаллА? как определить что гдето "а" нужна а где-то нет?


хIааа, и дар и))
насчет правила для йовлакх не знаю, скорее всего всем нам зубрить придётся

а с "алла" и "ал" всё очень просто. "ал" пишется только в том случае, когда что-то с чем-то сравнивается. Например: Алматы Астанал йоккха ю:). А если эта частица используется для словообразования, то пишется "алла": боьршалла, хазалла, дикалла

но в целом все-равно эти "алла", "а" (без разницы глаголы или существительные) в конце ставятся для читабельности текста, по крайней мере это утверждает Дж. Николс. единственное интересно как они определяли, где следует добавлять, а где нет
+
32Madishka (20 мая 2007 19:55)
ваааауууу lol классная песня lol
+
33MerJoy-TarKoi (19 мая 2008 07:05)
у меня есть это песня только она в ингушском варианте акапельно)))
и с видио)))надо отделить мне муз от видио и скинуть


_________________
+1
34Хава (9 августа 2008 18:32)
Эту песню поет Айна Асхабова!!!!!

В 70 х годах пела love
+2
35ч1епалг (9 августа 2008 18:49)
Хава,
у тебя случайно нет аудиофайла к ней?


_________________
+–2
36Хава (19 октября 2008 08:27)
ч1епалг,
к большому сожалению нет sad !!!!! но я могу если надо заказать его с Чечни, конечно если его (песню) найдут, то я скажу что нашла песню тебе
+
Информация
Посетители, находящиеся в группе Незарегистрированные, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Лучшие публикации
Эти вайнахи нуждаются в поддержке. «Фонд Тептара» помогает вам помогать.
Бóльшая часть материала в Нахском журнале эксклюзивна — была впервые опубликована именно на этом сайте. Во всех остальных случаях мы указываем источник в виде гиперссылки и просим всех делать так же по отношению к нашим публикациям:

При копировании материала гиперссылка на Тептар обязательна.
Тептар © 2006—2009 Нахский журнал «Тептар»
О Тептаре · Приёмная