Нахский
журнал

Тептар
Помогите Ихвану с жильем.
Логин  
Пароль  
 

Алал хьайн хьашт яц со

2 июня 2008
Сан бIяргаш чу хьожуш алал хьай дог дац со
Сан лергашна хозийтуш алал хьай ах яц со.
Син-пхенаш сан хедош, хьекъалах талхош
Сан кийрар дог дохош алал хьайн хьашт яц со.
Пурб дац хьун хьомениг сох къахет юхвала
Пурб дац хьун диканиг сун хаз луург ала.
Маелахь сан ойла, ма хилахь сан бала
Хьо декъала войла хьай езарца кхана.
Шу декъала дойла цу везачу ДАЛА
Ирс-аьтту шун бахьуш хаза йохийла зама.
И Iовжийна, лозийна сан кийрара жима дог
АЛЛАХО дойла шун тIера сагIа.
оценка:
 (голосов: 13)
просмотров: 1287
мнений: 60
закладка:
1ч1епалг (4 июня 2008 12:00)
вот это да!


_________________
+1
2MerJoy-TarKoi (4 июня 2008 12:08)
5 еще раз 5


_________________
+
3Аммалих. (5 июня 2008 13:47)
Браво!Пишите еще.
+
4Insana (5 июня 2008 14:16)
Ассаляму Iалейкум!

М-дааа... Лубофф...
+
5Didi Anhelo (5 июня 2008 14:22)
цепляет что ли...как-то

Цитата: Insana
М-дааа... Лубофф...

=)) тут жара, и любовь еще ко всему бахи ахь?)


_________________
+
62169793 (5 июня 2008 14:22)
Понравился.


_________________
+
7Insana (5 июня 2008 16:31)
Didi Anhelo, хьо сох кхеттакх... fellow
+1
8Foxian (15 июня 2008 20:15)
Ууууу.... и ма чо1га ду!)


_________________
+1
9r2d2 (8 ноября 2008 19:42)
Bez sopley, kratko, yasno, otto4eno. Rabota mastera slova. Visshiy ball!
+1–1
10kapral (8 ноября 2008 20:57)
Цитата: ч1епалг
вот это да!

Chepalg,hyog alarg deri isannig?
+
11ч1епалг (8 ноября 2008 21:02)
kapral,
Алелай, Капрал, дог дог1и хьан сун еран хьай хан йай. Соьга и сан дерг ца ола, соьга "Э, привет, дружище!" ола.


_________________
+–1
12kapral (8 ноября 2008 21:08)
Цитата: ч1епалг
Соьга и сан дерг ца ола,

hyog olash derg sa het as...
+
13tamasha (8 ноября 2008 21:09)
Вададай belay


_________________
+
14Ничтяк (8 ноября 2008 21:14)
Элиза ты талант.5.
+1
15Zarina (8 ноября 2008 22:20)
Вададай=))

Делахь, ма хаз язийна.

Ч1ог1а хаз хетта сун.

Дала аьтто бойла Элизин!


_________________
+1
16Непокорная (8 ноября 2008 23:00)
Валлах1и,х1инца-м ала ваьхьар вац из!)))


Красиво.5


_________________
+1
17Ничтяк (8 ноября 2008 23:32)
Внимание конкурс:кто лучше всех переведёт этот стих на русский язык, получит приз.Предупреждаю,я уже перевёл его,нужно постараться не хуже. .winked

То бишь лучше.
+
18Джана (8 ноября 2008 23:53)
а кто может перевести только половину половины, но тоже хочет участвовать в конкурсе и получить приз??



_________________
+
19Zarina (9 ноября 2008 00:07)
Ништяк,

перевод должен быть художественный или подстрочный?


_________________
+
20Ничтяк (9 ноября 2008 00:19)
Объясняю;
Посмотри мой гляз и скажи что я не твой дук дук.
Чтоб мой уха слишал скажи я не твой полявинка.
Чтоб у виська вен лополась и рассудок накрылся.
Чтоб бомбой сердца сжалось,скажи ты не любимка. tongue

Нет Джана джан,или цели или никакой.
+2
21benni95 (9 ноября 2008 00:24)
Стихотворение вульгарное и не вайнахское.


_________________
+1–2
22Ничтяк (9 ноября 2008 00:33)
Асламбек,Хаджа Насреддин во саг ву ьал вяхьар вари хьо. Немножко юмора и веселья,я не могу делать революцию за тысячи вёрст,от очага войны.Ну не стратег я настолько. wink
+2
23benni95 (9 ноября 2008 00:36)
Ништяк,
Адам, Валлахи, со кхетам ца кхити, а1х дюца чух..
Но видит Аллах, как я хотел бы это понять))


_________________
+
24Ничтяк (9 ноября 2008 00:39)
Веселей говорю,ато некоторые в интернете переворот готовят.
Давай в пятницу встретимся у Докки,скажи,никто не приедет. wink
+1
25gergar (9 ноября 2008 00:43)
й-о1, дика байт ыу ахь язй-имсрг, хьог1ана хабарш-м дуьйцур ду, амма хьо поет ыу хьуна.....Дала аьтто бойла хьан! 5+++

ишта олуш вара хьуна со.
хаза йу, дика йу!
+
26Ничтяк (9 ноября 2008 00:47)
А кто сомневается,стал бы я конкурс объявлять иначе.
И так ШАНЕЛЬ-5 ждёт вас.
+
27Джана (9 ноября 2008 01:00)
Ништяк, у Шанель-5 достаточно тяжёлый запах, он для взрослых женщин,
а преполагаемые конкурсантки находятся, думаю, в возрасте до 30.


_________________
+
28ЧIНХО (9 ноября 2008 02:05)
Цитата: benni95
Стихотворение вульгарное и не вайнахское.

А Вайнахское должно быть: Не откровенным, Не гордым, Не бескомпромиссным?...
К слову, фене-сочетание "Ништяк" на много более вульгарно чем предмет обсуждения (абсолютно ни-че-го личного!).
А, что касается Вайнахскости произведения, оно более Вайнахское чем как вы его обсуждаете.


_________________
+4–2
29Desharho (9 ноября 2008 03:33)
Стаг вац хьо ца оьш ца алахь и майр къамаьл деш йолчу йо1е нохчо!
Бакъдерг дийца аьлла ца йола йелир и йола луш.
На воскресенье йиллин хан йолуш
суботехь хи йистаьхь де къамаьл ду.
п.с. дик яз йин къамаьл дац, амма вайчер къамаьл дац и.


_________________
+
30Ничтяк (9 ноября 2008 03:33)
Я считаю,что это стихотворение,одно из лучших на Нахском языке. Всё остольное, это словесны блуд,не понимаю к чему эти разговоры. Джана,жаль но я знаю лишь эти духи,чтоб не ошибиться. wink Но можно и заменит.Ма тати гот хилир кхунахёлы палы.
+2–1
31benni95 (9 ноября 2008 07:30)
Цитата: Ништяк
Веселей говорю,ато некоторые в интернете переворот готовят.
Давай в пятницу встретимся у Докки,скажи,никто не приедет.


Если революция и переворот против меня, то, я тебе скажу так, "у меня на столько безупречная репутация, что меня давно уже пора скомпрометировать"
А так, в пятницу у Докки)) это круто..

А ещё, я весёлый, когда нет, бытовухи, очень весёлый..мега весёлый))


_________________
+3–1
32Zarina (9 ноября 2008 11:13)
Цитата: Ништяк
Объясняю;
Посмотри мой гляз и скажи что я не твой дук дук.



я так точно не сделаю=))
я сурьезно подхожу


_________________
+
33tamasha (9 ноября 2008 11:36)

Х1ун ду цигахь сел хаза, шу массо а мел иштта цецдовлалла, кхетайайша со а?



_________________
+
34ч1епалг (9 ноября 2008 11:41)
tamasha,
Там перед каждой строчкой не хватает "Хьо майр валлахь".


_________________
+2
35tamasha (9 ноября 2008 11:58)
ч1епалг,
))))))))))
Х1а-а, иза-м боккъалла а шАдевр ю т1аккха)) Ас цуьнан ойла а ца йинера хьуна)


_________________
+
36Ничтяк (9 ноября 2008 15:59)
Нет,я понимаю это по другому.
Ты любишь меня,ты не сможешь
сказать что нет,не надо так уж
резко быка за рога.Это стихи,
всего лишь рифма.Я знаю что
кому то этих слов ещё не успели
сказать.И они не понимают что
так бывает,дык ещё не вечер. wink
+2–1
37Джана (9 ноября 2008 16:33)
Ништяк
Нет,я понимаю это по другому.
Ты любишь меня,ты не сможешь
сказать что нет,не надо так уж
резко быка за рога.Это стихи,
всего лишь рифма.Я знаю что
кому то этих слов ещё не успели
сказать.И они не понимают что
так бывает,дык ещё не вечер.


интересно, какая жизненная ситуация спровоцировала написание этого верлибра что ли.


_________________
+
38Ничтяк (9 ноября 2008 16:46)
Джана,я не настолько умён,что бы понять слово верлибр.
Сёстры стали сомневаться что стих хорош,это был ответ.
+
39БаБаци (10 ноября 2008 12:33)
Какой вульгаризм, цхьа боьрша къамел ду-кх! Молоток Элиза, амма дехар ду, г1алаташ к1еззиг дан хьажа нохчийн маттахь яздарехь.


_________________
+
40Ничтяк (10 ноября 2008 16:26)
Малдец,БаБаци,со хьун рез вухьун. wink
+
41Zarina (11 ноября 2008 23:26)

Пусть глаза увидят – не твое я сердце,
Пусть услышат уши, что не быть нам вместе.
Вены разрезая и смутив рассудок,
Вырви сердце, ну же, ведь твоей не буду.
Не вернись ты, милый, жалостью объятый,
Не скажи, любимый, то, что слышать рада.
Изойди из мыслей, перестань тревожить,
Завтра будешь с нею ты счастливым тоже.
Пусть Творец осыплет счастьем вашу пору,
Пусть струится время, обтекая ссоры.
А сердечко то, что по любви разбила,
Вам Аллах подарит, я Его просила.


_________________
+8
42Ничтяк (12 ноября 2008 10:37)
Должен признатся что мне твой перевод,
очень понравился.Я предлогаю ещё пару
дней подождать и признать что ты Гени.
Жаль что сравнить не с кем.5.
+1
43ч1епалг (12 ноября 2008 14:20)
Зарин, и ма хаз гочаде ахь!


_________________
+1
44Zarina (12 ноября 2008 18:11)
Баркалла шун.


_________________
+
45Doshgovza (12 ноября 2008 23:49)
Зарина,

ч1ог1а дина маь1ан дара!


_________________
+3
46sheridan (13 ноября 2008 00:13)
Zarina,
Зарина,отличный перевод1.


_________________
+2
47orga (13 ноября 2008 00:16)
В очередной раз убедился в исключительности нашего языка )), настолько точные и емкие выражения, что без потери интонаций и тонких деталей , перевести на русский практически невозможно.Например :
Глядя прямо в глаза,равнодушно скажи,
Что не сможешь назвать своим сердцем меня
Я услышать хочу, но без капельки лжи,
Что не стану твоей половинкою я
Пусть ,услышав слова, те,что сводят с ума
Разрывают мне душу на части :
"Ты прости и пойми, вместе быть - не судьба"
Я смогу пожелать тебе счастья...
Но хочу чтобы знал, если сжалишься ты
Не позволю вернуться обратно,
Не позволю тебе те слова говорить,
Что недавно мне были приятны...

И т.д. Получается какая-то лезгинка на клавесине )) Карочи, ето дела для прафесианалав.
+8
48Doshgovza (13 ноября 2008 00:28)
орга,

дика ю)


_________________
+1
49Ничтяк (13 ноября 2008 00:34)
Орга,должен признаться что я давно заметил что ты талантлив. И как ты заметил,язык отцов так велик и многогранен,что я вновь и вновь,не перестаю говорит,Алхьамдуллилахь са Дела, со бусалб кхолларн,со нохчо нанас нохчо ден варн,Аллахьу-Акбар. Но так как ты джентльмен, победа присуждается, Зарине.
+2
50Zarina (13 ноября 2008 01:10)
Цитата: Ничтяк
Но так как ты джентльмен, победа присуждается,Зарине.


Вааа, мы же тут не гусарские состязания устраиваем. Победа в любом случае должна присуждаться лучшему. У Орги больше сохранены нюансы авторского прочтения и точность перевода. Я ими пожертвовала в угоду Рифме.

Да, настоящие профессионалы тем, и ценны - умеют найти выигрышный компромисс...

А вот вариантов типа "да, парень, ты супер, но у нас тут есть убогие, ты же понимаешь" лучше не надо... Это моя убедительная просьба=))

Хета-вета, Дела реза хьулда хьун, Ничтяк.


_________________
+
Информация
Посетители, находящиеся в группе Незарегистрированные, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Лучшие публикации
Эти вайнахи нуждаются в поддержке. «Фонд Тептара» помогает вам помогать.
Бóльшая часть материала в Нахском журнале эксклюзивна — была впервые опубликована именно на этом сайте. Во всех остальных случаях мы указываем источник в виде гиперссылки и просим всех делать так же по отношению к нашим публикациям:

При копировании материала гиперссылка на Тептар обязательна.
Тептар © 2006—2009 Нахский журнал «Тептар»
О Тептаре · Приёмная